Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
56/265 Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | العقد الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Les Etats devraient prendre des mesures POUR LUTTER CONTRE LE RACISME, la discrimination raciale et la xénophobie à l'encontre des demandeurs d'asile et des réfugiés. | UN | x يجب على الدول أن تنظر تدابير لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب الذي يتعرض لـه ملتمسو اللجوء واللاجئون. |
Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
54/154 56/265 Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et convocation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | العقد الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Questions sociales et questions relatives aux droits de l’homme : application du Programme d’action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق اﻹنسان: تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
I. Application du Programme d’action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale au sein du système des Nations Unies | UN | تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
La Syrie est partie à toutes les conventions contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وسوريا طرف في جميع الاتفاقيات لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري. |
Fonds d’affectation spéciale pour le programme d’action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد العمل الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Fonds d'affectation spéciale pour le programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Un certain nombre de délégations ont formulé des réserves concernant la nécessité d'affecter un fonctionnaire à plein temps à la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et la participation d'organisations non gouvernementales à la rédaction de nouveaux instruments internationaux. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تحفظات على الحاجة إلى موظف متفرغ للعقد الثاني لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وعلى اشتراك المنظمات غير الحكومية في صياغة صكوك دولية جديدة. |
Nous saluons les résultats de la Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale et demandons que ses objectifs soient poursuivis. | UN | 22 - نحن نرحب بنتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وندعو إلى تحقيق أهدافه. |
IV. Situation du Fonds d’affectation spéciale pour le Programme d’action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | رابعا - مركز الصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري |
Une réunion tenue récemment à Paris sur cette question a mis en évidence ce conflit et il n'existe pas de consensus au sein de la communauté internationale sur les moyens d'utiliser l'Internet POUR LUTTER CONTRE LE RACISME et la discrimination. | UN | وأضاف أن اجتماعاً عُقد مؤخراً في باريس أظهر خلافا واضحا في وجهات النظر، ولا يوجد اتفاق في الرأي في المجتمع الدولي حول وسائل استعمال الإنترنت لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري. |
À cet égard, nous appuyons les travaux préparatoires de la Conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والمسائل الأخرى المتصلة بالتعصب. |