"لمنتدى جزر" - Traduction Arabe en Français

    • du Forum des îles
        
    • le Forum des îles
        
    • au Forum des îles
        
    • et unième Forum
        
    • Secrétariat général
        
    Elle accueillerait avec satisfaction une représentation du Forum des îles du Pacifique à Genève, qui lui permettrait d'engager un dialogue avec l'instance. UN وقالت الجزائر إنها تحبذ لو شارك ممثلون لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جنيف لكي يتسنى عقد حوار معهم.
    Un bon exemple est actuellement le cas de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. UN وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Elle continue de jouer un rôle important dans la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. UN ولا تزال تضطلع بدور هام في بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Récemment, nous avons accueilli le troisième sommet des dirigeants du Groupe ACP, ainsi que la trente-troisième réunion du Forum des îles du Pacifique. UN واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Cette Déclaration a été adoptée lors de la récente rencontre du Forum des îles du Pacifique, que j'ai eu l'honneur de présider. UN وقد اعتمد هذا الإعلان في الاجتماع الأخير لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي كان لي شرف رئاسته.
    Les Fidji sont attachées au Plan d'action pour l'éducation de base du Forum des îles du Pacifique de 2001. UN وتلتزم فيجي بخطة العمل التعليمية لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي تم إقرارها في نيوزيلندا عام 2001.
    Nous nous associons donc pleinement à la politique régionale sur les océans du Forum des îles du Pacifique, récemment adoptée par nos dirigeants. UN لذلك فإننا نؤيد سياسة المحيطات الإقليمية لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي اعتمدها قادتنا مؤخراً.
    Le mécanisme de sécurité régionale du Forum des îles du Pacifique est conforme à l'esprit du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN وتتواءم الآلية الأمنية الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ مع روح الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Je suis heureux de voir parmi nous aujourd'hui le Secrétaire général du Forum des îles du Pacifique et lui souhaite la bienvenue dans cette salle. UN ولقد سرني أن أرى بيننا اليوم الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وأرحب به في هذه القاعة.
    Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Réunion de travail du Forum des îles du Pacifique sur la lutte contre le terrorisme UN الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    Groupe de travail du Forum des îles du Pacifique, en coopération avec le Gouvernement néo-zélandais UN الفريق العامل التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ، بالتعاون مع حكومة نيوزيلندا
    Réunion du Comité de sécurité régionale du Forum des îles du Pacifique UN اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    En tant que membre fondateur du Forum des îles du Pacifique, elle contribue au renforcement de la diversité culturelle et des droits de l'homme dans la région. UN وتساهم نيوزيلندا، بوصفها عضواً مؤسساً لمنتدى جزر المحيط الهادئ، في تعزيز التنوع الثقافي وحقوق الإنسان في المنطقة.
    Le Service a également continué de contribuer aux réunions annuelles du Groupe de travail sur la lutte antiterroriste du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique. UN كما واصل الفرع المساهمة في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Son action au service du Forum des îles du Pacifique resterait dans le souvenir de tous ceux qui avaient eu le privilège de travailler avec lui. UN وسيتذكر جميع من نال شرف العمل معه الخدمات الكبيرة التي قدمها لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    À la quarante-quatrième session du Forum des îles du Pacifique, qui s'est tenue à Majuro, du 3 au 5 septembre 2013, l'Australie a examiné avec les États de la région la question de la ratification du Traité. UN تواصلت أستراليا مع عدد من دول المنطقة بشأن مسألة التصديق على المعاهدة في الدورة الرابعة والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ التي عُقدت في ماجورو، في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2013.
    1. Groupe de référence relatif aux violences sexuelles et à la problématique hommes-femmes du Forum des îles du Pacifique; UN 1 - الفريق المرجعي المعني بالعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ؛
    L'Australie agit au sein de la Réunion des ministres de l'économie du Forum des îles du Pacifique pour veiller à ce que l'ouverture du secteur financier reste une priorité des ministres de l'économie et des finances de notre région. UN وتعمل أستراليا في إطار اجتماع وزراء الاقتصاد التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ لكفالة تصدُّر الإدماج المالي جدول أعمال وزراء المالية والاقتصاد في منطقتنا.
    La question des océans et des changements climatiques demeure un sujet important et pressant pour le Forum des îles du Pacifique. UN لا تزال مسألة المحيطات وتغير المناخ شاغلا خطيرا وملحا لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Nous remercions le Secrétaire général de sa visite au Forum des îles du Pacifique - la toute première d'un Secrétaire général de l'ONU. UN ونشكر الأمين العام على زيارته لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وهي أول زيارة من نوعها يقوم بها أمين عام للأمم المتحدة على الإطلاق.
    Les changements climatiques figuraient en tête des questions examinées par les dirigeants des petits États insulaires membres du Forum des îles du Pacifique à leur dix-neuvième sommet et au quarante et unième Forum en août 2010. UN 371 - وكان تغير المناخ قضية ذات أولوية لمناقشات قادة منتدى جزر المحيط الهادي الصغيرة النامية في اجتماعهم التاسع عشر() وفي الاجتماع الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادي المعقود في آب/أغسطس 2010.
    Elles sont membres du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, du Programme Pêche côtière de la Communauté du Pacifique, du Conseil de l'Université du Pacifique Sud, du Programme régional océanien de l'environnement et de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique. UN وهي عضو في أمانة جماعة المحيط الهادئ، وبرنامج جماعة المحيط الهادئ لمصائد الأسماك، ومجلس جامعة جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج الإقليمي البيئي لجنوب المحيط الهادئ، ووكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus