"لمنصب نائب الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • au poste de vice-président
        
    • à la vice-présidence
        
    • aux fonctions de vice-président
        
    • le poste de Vice-Président
        
    • au poste de Vice-Présidente
        
    • aux postes de vice-président
        
    • à la viceprésidence
        
    • pour la Vice présidence
        
    • pour la vice-présidence
        
    Il en va de même pour la désignation d'un candidat au poste de vice-président. UN وينطبق نفس الشيء على مرشح المجموعة لمنصب نائب الرئيس.
    Cependant, plusieurs questions restent en suspens à ce stade, notamment la nomination des candidats au poste de vice-président restant. UN ومع ذلك، هناك قضايا أخرى ما زالت معلقة في هذه المرحلة، من قبيل تسمية المرشحين المتبقين لمنصب نائب الرئيس.
    Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a proposé la candidature de M. Alejandro Verdier, de l'Argentine, au poste de vice-président. UN ورشحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيد أليهاندرو فيرديير من اﻷرجنتين لمنصب نائب الرئيس.
    1972 Directrice du Bureau chargé des grandes questions de politique générale, campagne de Sargent Shriver, candidat à la vice-présidence des États-Unis UN ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس
    À sa 11e séance, le 8 janvier 2001, le Comité a été informé que le Groupe des États d'Afrique avait approuvé la candidature de M. Jean Du Preez (Afrique du Sud) aux fonctions de vice-président. UN 7 - وأُبلغت اللجنة، في جلستها 11 المعقودة في 8 كانون الثاني/يناير 2001، بأن مجموعة الدول الأفريقية قد أقرت ترشيح السيد جان دي بريز من جنوب أفريقيا لمنصب نائب الرئيس.
    Sa délégation a indiqué clairement aux partenaires en question qu'elle ne considère pas un candidat israélien admissible au poste de vice-président. UN وذكر أن وفد بلاده أوضح لأولئك الشركاء أنه لا يعتبر أي مرشح إسرائيلي مؤهلاً لمنصب نائب الرئيس.
    M. Nuñez Mosquera, nouveau Représentant permanent de Cuba, a été désigné en tant que candidat au poste de vice-président du Comité. UN وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس.
    Concernant la formation du Bureau, notre groupe a approuvé la candidature du Pérou au poste de vice-président pour notre région. UN أما بخصوص المكتب، فإن مجموعتنا أيدت ترشيح بيرو لمنصب نائب الرئيس من منطقتنا.
    Une fois encore, je vous remercie, Monsieur le Président, ainsi que les Vice-Présidents et tous les membres de la Première Commission d'avoir appuyé la candidature de l'Ambassadeur Tanaka au poste de vice-président. UN وأود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأن أشكر نواب الرئيس، وجميع أعضاء اللجنة اﻷولى على دعمكم لترشيح السفير تاناكا لمنصب نائب الرئيس.
    1. M. SENGWE (Zimbabwe) propose d'élire M. Moreno (Cuba) au poste de vice-président. UN ١ - السيد سنغوي )زمبابوي(: رشح السيد مورينو )كوبا( لمنصب نائب الرئيس.
    87. M. MOHAMED (Nigéria), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, nomme M. Gamledin Awad (Égypte) au poste de vice-président. UN 87- السيد محمد (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية ورشّح السيد جمال الدين عوض (مصر) لمنصب نائب الرئيس
    Le Gouvernement tunisien a présenté un candidat au poste de président de la Commission de la fonction publique internationale. Le Gouvernement argentin a présenté un candidat au poste de vice-président. UN ٣ - وقدمت الحكومة التونسية مرشحا لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقدمت حكومة اﻷرجنتين مرشحا لمنصب نائب الرئيس.
    Après avoir entendu la déclaration des représentants de l'Azerbaïdjan et du Bélarus, je crois comprendre que le Groupe des États d'Asie a désigné M. Sudjadnan Parnohadiningrat, de l'Indonésie, au poste de vice-président. UN وبعد الاستماع إلى ممثلي أذربيجان وبيلاروس، أفهم أن مجموعة الدول اﻵسيوية رشحت السيد سودجادنان بارنوهاديننغرات، ممثل اندونيسيا لمنصب نائب الرئيس.
    Trois autres femmes sont candidates à la vice-présidence. UN ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس.
    Directrice du Bureau chargé des grandes questions de politique générale, campagne de Sargent Shriver, candidat à la vice-présidence des États-Unis UN ١٩٧٢ مديرة مكتب السياسات والقضايا، حملة سارجنت شرايفر لمنصب نائب الرئيس
    Selon la loi, les candidats à la Présidence doivent annoncer le nom de leur colistier à la vice-présidence. UN وبموجب القانون، يكون الطامح إلى تولّي الرئاسة مطالبا بالإعلان عن المرشّح الذي اختاره لمنصب نائب الرئيس.
    À sa 11e séance, tenue le 8 janvier 2001, le Comité a été informé que le Groupe des États d'Afrique avait approuvé la candidature de M. Jean Du Preez (Afrique du Sud) aux fonctions de vice-président. UN 7 - وأُبلغت اللجنة، في جلستها 11 المعقودة في 8 كانون الثاني/يناير 2001، بأن مجموعة الدول الأفريقية قد أقرت ترشيح السيد جان دي بريز من جنوب أفريقيا لمنصب نائب الرئيس.
    La Commission procède ensuite au vote sur les deux candidats pour le poste de Vice-Président (scrutin secret). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحَين لمنصب نائب الرئيس.
    C'est pour moi un plaisir que de proposer à la Commission la nomination de Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, au poste de Vice-Présidente pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN يسعدني أن أعرض على اللجنة ترشيح السيدة غابريللا مارتينيك، ممثلة الأرجنتين، لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Président déclare que les candidatures de M. Hreggvidsson (Islande), de Mme Kopicová (République tchèque) et de M. Nsengimana (Rwanda) ont été proposées aux postes de vice-président. UN 14 - الرئيس: قال إن السيد هريغفدسون (أيسلندا)، والسيدة كوبيكوفا (الجمهورية التشيكية) والسيد انسنغيمانا (رواندا) قد رشحوا لمنصب نائب الرئيس.
    40. De même, en janvier et février, les FARCEP ont libéré unilatéralement cinq anciens membres du Congrès et une ancienne candidate à la viceprésidence. UN 40- وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير أيضاً أفرجت القوات المسلحة الثورية من طرف واحد عن 5 أعضاء سابقين في البرلمان ومرشح سابق لمنصب نائب الرئيس.
    C'est un vétéran décoré de la première guerre du golfe, 2 fois sénateur, et, sans mentionner, le favori pour la Vice présidence. Open Subtitles محاربقديمفي حربالخليج, نائب لمرتين ولاداعيلذكر, أقوى المرشحين لمنصب نائب الرئيس
    Trois des candidats ont des colistières pour la vice-présidence. UN ولثلاثة من المرشحين مرشحات لمنصب نائب الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus