"لمّ" - Dictionnaire arabe français

    لَم

    adverbe

    لَم

    particule

    "لمّ" - Traduction Arabe en Français

    • pourquoi
        
    • réunion
        
    • retrouvailles
        
    • n'a
        
    • jamais
        
    • n'ai pas
        
    • réunir
        
    • réunification
        
    • regroupement
        
    Ok, et bien, pourquoi tu ne sortirais pas tes jeans du panier à linge et nous ne reparlerons plus jamais de ça. Open Subtitles أجل ، حسنُ ، لمّ فقط تأخذ سروالك من سلة الغسيل و سوف لن نتحدث في هذا مجدداً
    Il y a plein de marchands d'art réglé dehors, donc pourquoi venir te voir ? Open Subtitles ثمة الكثير من باعة الفن القانونيين في العالم، لذا لمّ قدم إليك؟
    pourquoi n'avez-vous pas parlé de la mort de ma femme et ma fille ? Open Subtitles لمَ لمّ تتحدث بشأن ما حدث لزوجتي و أبنتي بذلك اليوم؟
    La politique d'immigration de Hongkong cherche à permettre la réunion des familles de manière légale et supportable. UN وسياسة هونغ كونغ في مجال الهجرة تسعى إلى تيسير لمّ شمل العائلات بطريقة شرعية ومقبولة.
    pourquoi vous m'interrogez jamais quand un plombier se fait tuer ? Open Subtitles لمّ لم تستجوبونني عندما يقتل أحد السماكرة؟
    Jusqu'à ce que vous le fassiez, pourquoi ne restez-vous pas hors de ma vue ? Open Subtitles أجل، وحتى ذلك الحين لمّ لا تغرب عن وجهي؟
    Ben, pourquoi est-ce qu'ils ne devraient pas faire de profit quand ils produisent une service supérieur et prennent de gros risques pour le faire ? Open Subtitles لمّ لا يجدر بهم تحقيق أرباح بينما يقدمون خدمات رفيعة و يقومون بمخاطر كبيرة للقيام بذلك؟
    pourquoi vous ne vouliez vous pas que je sache que vous étiez adoptée ? Open Subtitles لمّ لم ترغبي بمعرفتي أنك كنت فتاة متبناة أيضاً؟
    pourquoi ne pas nous dire, pourquoi vous nous avez rien dit au sujet de la femme que vous avez tué ? Open Subtitles حسناً، لمّ لا تخبرنا سبب عدم إخبارك لنا عن هذا المرأة التي قتلت؟
    Enfin, je ne sais pas pourquoi j'ai dit "vraiment bien". Je vais juste normalement bien. Open Subtitles "ًحسناً, لا أدري لمّ قلتُ "جيد حقاً انا فقط جيد بشكل عادي
    Ouais, pourquoi ne pas essayer de tuer ces méchants avant de manquer de balles ? Open Subtitles لمّ لا نحاول قتل هؤلاء الأشرار قبل نفاد ذخيرتنا؟
    Mais pourquoi prendre la peine de poursuivre quelqu'un si tu vas juste le tuer avant d'avoir ton argent ? Open Subtitles لكن لمّ تكلف عناء مقاضاة شخص إن كنت ستقتله قبل أن تحصل على مالك؟
    pourquoi laisserais-tu ce loser vivre dans ton allée ? Open Subtitles لمّ تسمحين لذلك الفاشل بأن يعيش في ممّركِ الخاص ؟
    Je comprend mieux maintenant pourquoi tu vas les voir pour avoir un peu de soutien. Open Subtitles أستطيع أن أرى الآن لمّ كنت تنظر لهم كنوع من الدعم
    pourquoi tu voudrais que ces gens reste dans notre maison ? ! Open Subtitles لمّ تسمح لهولاء الاشخاص بالدخول لمنزلنا ؟
    Écoute, junior, si tu es inquiet, pourquoi ne vas-tu pas voir si quelqu'un là-bas veut porter plainte ? Open Subtitles اسمع أيها المُستجد، لو كنت قلقاً، لمّ لا تذهب هناك وترى لو كان أحد يريد إلقاء التُهم؟
    Le mec sait quelque chose sur la mort de la fille, il vient à la réunion pour faire pression sur le responsable. Open Subtitles الرجل يعرف شيئاً ما بخصوص مقتل الفتاة ويأتي في حفل لمّ الشمل لكي يقوم بالضغط على الشخص المسؤول
    Vous essayez de forcer les retrouvailles, parce que vous n'aimez pas consulter pour les autres. Même si je pensais vraiment la relation réparable... Open Subtitles أنت تريد إقحام نوعًا من لمّ الشّمل لأنّك لا تريد إستشارة أيّ أحدٍ آخَر.
    Il n'a pas encore trouvé un autre hôte mais quand il le fera, il sera aussi puissant qu'avant. Open Subtitles هو لمّ يتخذ مضيفاً بعد لكن عندما يفعل ستعود قوته لسابق عهدُها
    Je les ai, mais je n'ai pas eu le temps de les installer. Open Subtitles إنّها لديّ لمّ يتسنَّ لي الوقت لأضعها على السيارة
    Ce faisant, son premier souci a été de réunir les familles. UN ولدى معالجة هذه المسائل، تركز الاهتمام على لمّ شمل اﻷسرة.
    La réunification familiale est un autre domaine essentiel de l'action du CICR. UN ويمثل لمّ شمل الأسرة أحد المجالات الرئيسية الأخرى في عمل اللجنة.
    À certaines conditions, son conjoint et ses enfants peuvent bénéficier d'une mesure de regroupement familial. UN وبإمكانه استقدام زوجته وأطفاله في إطار إجراء لمّ الشمل إذا استوفى شروطا معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus