"لم أحصل" - Traduction Arabe en Français

    • je n'ai pas
        
    • j'ai pas
        
    • je ne
        
    • je n'avais pas
        
    • Je n'ai jamais
        
    • ne me
        
    • ne m'
        
    - Si je n'ai pas de pizza bientôt, Je vais m'évanouir. Open Subtitles إذا لم أحصل على البيتزا قريبا، أنا سأفقد الوعي.
    Si je n'ai pas reçu 1000$ en bons de réduction pour des cafés d'ici 2 heures, la bombe attachée à votre partenaire explosera. Open Subtitles إن لم أحصل على 1000 دولار من بطاقات القهوة المجانية خلال ساعتين ستنفجر القنبلة المربوطة على بطن شريكك
    Si je n'ai pas l'argent, on me collera un audit. Open Subtitles إن لم أحصل على المال, سأتغرض لتدقيق حسابات.
    j'ai pas eu de radio depuis qu'on m'a blanchi les dents. Open Subtitles و لم أحصل علي آشعة سينية منذ بيّضت أسناني
    Si je ne lui donnais pas ce qu'il voulait, il ne me donnerait pas les médicaments. Open Subtitles هو قال إذا لم أحصل له على الذي يريد فلن أحصل على الدواء.
    Je venais de terminer, quand le metteur en scène s'est levé et m'a dit de sortir, car je n'avais pas le rôle. Open Subtitles لقد اكملت للتو تجربة الاداء عندما وقف لي المخرج بنفسه وطلب مني الرحيل لأني لم أحصل على الدور
    Si je n'ai pas de réponses, beaucoup d'innocents pourraient mourir. Open Subtitles إن لم أحصل على الإجابات، سيهلك أبرياء كثر
    Mais je n'ai pas l'Avatar. Et si père ne rétablit pas mon honneur ? Open Subtitles لكنني لم أحصل على الآفاتار ماذا إذا لم أستعد شرفي ؟
    je n'ai pas encore eu le temps de parler aux Jamaïcains. Open Subtitles لم أحصل على وقت للكلام إلى الجامايكيين لحد الآن
    Si je n'ai pas l'opportunité d'acquérir ce travail, vous vous demanderez toujours si vous avez fait le bon choix. Open Subtitles ان لم أحصل على فرصة استحقاق هذه الوظيفة ستتسائلين دائماً ان كنتي اتخذتي القرار الصواب
    "Si je n'ai pas la liste d'ici là, ils sont morts." Open Subtitles 20 مساءاً، أذا لم أحصل على القائمة حينها، سيموتون.
    Je suis consultant. je n'ai pas eu le joli badge. Open Subtitles أنا مستشار لم أحصل على شارة حقيقيّة لامعة
    Oui, bien, je n'ai pas eu la chance d'utiliser ma personnalité sur le serveur. Open Subtitles نعم، حسنا ، لم أحصل على فرصة لاستخدام شخصيتي على النادلة
    Alors, si je n'ai pas un OK par écrit, rien de cela ne verra le jour. Open Subtitles لذا إذا لم أحصل على إذن خطي ستنتهي هذه العملية قبل أن تبدأ
    Oui, si... hum... si j'ai pas cet emploi que je suis censé obtenir ? Open Subtitles إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟
    Bien sûr, j'ai pas eu d'érection dans la dernière décennie mais c'est une autre histoire. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Je vous avertis, si j'ai pas une part, je vais tout droit à la police. Open Subtitles أنا أحذركم . إذا لم أحصل على نصيبي فسأتوجه مباشرة إلى الشرطة
    Si je ne reçois la totalité en retour par chèque certifié, je vais vous envoyer un inspecteur vérifier des câbles défectueux. Open Subtitles و إن لم أحصل على مالي كاملاً بشيك , فأرسل مفتّش المدينة ليتحقق من عيوب أسلاك التوصيل
    je ne me suis pas fait les ongles et acheté une robe pour t'entendre me dire que tu ne peux pas bouger. Open Subtitles ولكن لم أحصل على كل ماكر، الأظافر القيام به، وثوب جديد لسماع تتحدث عنك لا يمكن أن تتحرك.
    je n'avais pas ressenti ça depuis... s'être fait tirer dessus, et qu'on me manque. Open Subtitles لم أحصل على ذلك منذ أن تعرضت لإطلاق النار ولم يصيبك
    Et Je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    tu ne m'as pas donné de photo, maintenant tu passes de mec en mec. Open Subtitles حتى أني لم أحصل منكِ علي صورة الآن تصاحبين رجال آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus