"لم أحصل على" - Traduction Arabe en Français

    • je n'ai pas de
        
    • Je n'ai pas eu
        
    • J'ai pas eu
        
    • n'ai jamais eu
        
    • je n'obtiens pas
        
    • ne m'a pas
        
    • n'ai pas eu le
        
    • je n'ai pas l'
        
    • ai eu
        
    • pas eu de
        
    • je n'ai pas un
        
    - Si je n'ai pas de pizza bientôt, Je vais m'évanouir. Open Subtitles إذا لم أحصل على البيتزا قريبا، أنا سأفقد الوعي.
    Si je n'ai pas de réponses, beaucoup d'innocents pourraient mourir. Open Subtitles إن لم أحصل على الإجابات، سيهلك أبرياء كثر
    Je suis consultant. Je n'ai pas eu le joli badge. Open Subtitles أنا مستشار لم أحصل على شارة حقيقيّة لامعة
    Bien sûr, J'ai pas eu d'érection dans la dernière décennie mais c'est une autre histoire. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    Ecoute, je ne m'attends pas à ce que tu me croies, mais si je n'obtiens pas cet argent, beaucoup de gens vont mourir. Open Subtitles لا أتوقع أن تصدقوني ولكن لو لم أحصل على هذا المال فسيموت الكثير من الناس
    Le mixer ne valait rien. Il ne m'a pas rapporté grand-chose. Open Subtitles الخلاط كان رخيصا، لم أحصل على مال كافٍ من الخلاط.
    Si je n'ai pas l'argent, on me collera un audit. Open Subtitles إن لم أحصل على المال, سأتغرض لتدقيق حسابات.
    je n'ai pas de diplôme en droit, mais je ne pense pas que ça ce soit bien passé. Open Subtitles لم أحصل على شهادة في القانون، لكنّي أستبعد أننا وُفّقنا.
    Si je n'ai pas de voiture maintenant, Je ne le verrai plus jamais. Open Subtitles إذا لم أحصل على سيارة الآن، لن أراه مجدداً
    Si je n'ai pas de transplantation bientôt, il ne me restera que quelques mois. Open Subtitles لو لم أحصل على زراعة قريباً فلن أعيش أكثر من عدة شهور,
    Oui, bien, Je n'ai pas eu la chance d'utiliser ma personnalité sur le serveur. Open Subtitles نعم، حسنا ، لم أحصل على فرصة لاستخدام شخصيتي على النادلة
    Pas vraiment marrant, mais Je n'ai pas eu la douleur habituelle du regard tueur. Open Subtitles لكني لم أحصل على طلق ناري في عيني مثل مايحدث عادة
    J'ai vraiment peur, là parce que Je n'ai pas eu l'occasion de lui dire ce que je ressentais au cocktail. Open Subtitles أنا ذعرة الآن لأنني لم أحصل على فرصة لأقول له كيف أشعر في حفل الكوكتيل
    Monsieur l'agent, J'ai pas eu droit à mon appel. Open Subtitles أيها الشرطي, لم أحصل على مكالمتي الهاتفية بعد
    Avec toute cette histoire, J'ai pas eu l'occasion de te remercier. Open Subtitles مع كل الجنون الذي حدث لم أحصل على فرصة لأشكرك
    Pourquoi alors que je n'ai jamais eu de meilleur but dans toute ma vie ? Open Subtitles لماذا أُكون مستاءَ حينما لم أحصل على الأهداف العديدة في حياتي كلها؟
    Et si je n'obtiens pas plus de 200 milligrammes de café, Open Subtitles وإذا لم أحصل على أكثر من 200 ملليغرام من القهوة
    Ça ne m'a pas procuré la satisfaction que j'attendais. Open Subtitles لم أحصل على الشعور اللذيذ بالرضا الذي كنت أبتغيه
    Je n'ai pas eu le chance de vous dire bonjour convenablement dans cette allée. Open Subtitles أنا لم أحصل على فرصة لنقول مرحبا صحيح في الزقاق.
    Mais je n'ai pas l'Avatar. Et si père ne rétablit pas mon honneur ? Open Subtitles لكنني لم أحصل على الآفاتار ماذا إذا لم أستعد شرفي ؟
    Mais j'ai eu un prix de consolation pour avoir cru à toutes ses conneries. Open Subtitles لكنني لم أحصل على هذا كجائزة ترضية من التصديق بكل هرائه
    J'ai juste pas eu de bons résultats. Open Subtitles ما قصدته كان، أنني لم أحصل على أي توافقات جيدة حقيقة
    Alors, si je n'ai pas un OK par écrit, rien de cela ne verra le jour. Open Subtitles لذا إذا لم أحصل على إذن خطي ستنتهي هذه العملية قبل أن تبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus