"لم أخبره" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne lui ai pas dit
        
    • je lui ai pas dit
        
    • lui ai jamais dit
        
    • ne lui ai rien dit
        
    • lui dire
        
    • ne lui ai pas dit que
        
    Je ne lui ai pas dit que je l'aimais. Soyons clair. Open Subtitles أنا لم أخبره بأني أحبه ولنكن واضحين بشأن هذا
    Je ne lui ai pas dit que son cancer avait repris. Open Subtitles لأنى لم أخبره أن المرض عادَ إليه من جديد
    Ne t'inquiète pas, Je ne lui ai pas dit que vous couchiez toujours ensemble. Open Subtitles لا تقلق، لم أخبره بشأن علاقتكما المستمرة.
    J'ai pas eu le choix, mais t'en fais pas, je lui ai pas dit que tu savais. Open Subtitles لا خيار لدى, لا تقلقِ لم أخبره انك تعرف شئ
    Bien, je ne le lui ai jamais dit, mais, oui, c'est le cas. Open Subtitles حسنٌ، أنا لم أخبره بهذا من قبل لكن، أجل،انا أعرف.
    Je n'ai pas entamé la conservation, je ne lui ai rien dit, mais il m'a posé plein de questions. Open Subtitles لم أبدأ التواصل معه، لم أخبره بشئ، ولكنه سألني الكثير من الأسئلة.
    Ce que Je ne lui ai pas dit c'était que j'essaie de la trouver depuis plus d'un mois. Open Subtitles أجل ، حسنٌ ، ما لم أخبره به هو أنّني كنت أحاول العثور عليها منذ شهر.
    C'est un gros saut, car Je ne lui ai pas dit... comme vous le vouliez. Open Subtitles هذه طفرة كبيرة، لأني لم أخبره.. الطريقة التي اردتِ بها ان يتم ذلك
    Bien, Je ne lui ai pas dit encore. Mais dans le fond, il respecterait ça. Open Subtitles لم أخبره بعد، لكن أعتقد أنه في قرارة نفسه سيحترم قراري
    Oui, mais Je ne lui ai pas dit quelle était la raison, Ma. J'ai juste flippé. Open Subtitles نعم، لكنني لم أخبره بالسبب يا أمي بل أصبت بالذعر
    Je ne lui ai pas dit que je voulais être écrivain. Open Subtitles ليتني أستطيع لم أخبره حتى أنني أريد أن أصبح كاتباً
    Je ne lui ai pas dit que je rejoignais les enfants. Open Subtitles لم أخبره أني ذاهبه إلى البحيرة مع الأطفال
    Ce bonhomme, Will, s'est invité tout seul, et Je ne lui ai pas dit non. Open Subtitles ذلك الرجل رافقنا إلى البيت وأنا لم أخبره ألا يفعل
    Je ne lui ai pas dit que j'étais defoncé au sang comme une droguée et que j'avais dansé de façon obscène avec toi. Open Subtitles لم أخبره أنّي أفرطتُ انتشاء الدماء مثل مدمنة وراقصتكَ رقصة قذرة
    Je le lui ai dit, mais il semble penser que Je ne lui ai pas dit assez tôt. Open Subtitles منذ زمن بعيد أخبرته, لكنه يعتقد أني لم أخبره في وقت أبكر
    Je ne lui ai pas dit. Je veux voir les autres options de financement. Open Subtitles لم أخبره بهذا بعد,أردت أن رى ما إذا كان هُناك خيارات تمويل أخرى
    je lui ai pas dit que j'en avais jamais fait. Open Subtitles و أنا لم أخبره أبداً أنني لم أخبز كعكة في حياتي
    Non, laisse tomber. je lui ai pas dit. Open Subtitles كلا, لا داعي لذلك, لم أخبره بالقصة كلها
    C'était Fry, et je ne lui ai jamais dit! Open Subtitles فراي كان ذلك الشخص و أنا لم أخبره أبداً بذلك
    Je ne lui ai rien dit, mais il savait que quelque chose d'énorme était en train d'arriver. Open Subtitles لم أخبره بشيء لكنه عرف أن أمرا عظيما يحدث إنه كذلك
    J'ai omis une chose et je voulais la lui dire, car... Open Subtitles هنالك شيء ما لم أخبره به ..وانا ردت أخبره بسبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus