"لم أراك" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne t'ai pas vu
        
    • Je ne t'avais pas vu
        
    • Je ne t'ai jamais vu
        
    • Je t'ai pas vu
        
    • je ne te vois pas
        
    • Je ne vous avais pas vu
        
    • Je t'avais pas vu
        
    • Je ne t'avais jamais vu
        
    • je ne vous ai jamais vu
        
    • t'ai jamais vue
        
    • Je t'ai pas vue
        
    Et je croyais que tu priais. Je ne t'ai pas vu le faire depuis des semaines. Open Subtitles توقعت أنك تقوم بالدعاء لم أراك تفعلها لأسابيع
    Ça fait un bail que Je ne t'ai pas vu. Open Subtitles يا إلهي، أنا لم أراك لمدة طويلة جداً
    Je ne t'avais pas vu dans cet état depuis tes 40 ans. Open Subtitles لم أراك بهذا الحالة منذ أن كنت بالأربعين
    Je ne t'ai jamais vu aussi attaché à quelque chose, Michael. Open Subtitles أنا لم أراك أبداً متعلق بأيّ شئِ كهذا، مايكل.
    Tu crois que Je t'ai pas vu planquer ça ? Open Subtitles ماذا، أتعتقد أنّني لم أراك تخبئ ذلك ؟
    Si je ne te vois pas ce soir et que tu ne te sens pas être de la partie, passe-moi un coup de fil dans quelques jours pour la cuisinière, compris ? Open Subtitles إن لم أراك الليلة إن لم تشعر بأنك تود القدوم لحفلتي أتصل بي بعد عدة أيام من أجل الفرن، سمعتني؟
    Oh, Je ne vous avais pas vu, petit Cyrus Beene. Open Subtitles حسنًا أنا لم أراك يا سايرس بين الصغير
    Ça faisait un moment que Je t'avais pas vu, ça fait vraiment longtemps. Open Subtitles لم أراك منذ فترة طويله حقاً لم أراك منذ مدة طويلة
    C'est pas comme si Je ne t'avais jamais vu nu avant. Open Subtitles كما لو أنى لم أراك عاريا من قبل.
    Je suis au milieu d'une affaire, mais Je ne t'ai pas vu de toute la semaine. Open Subtitles مرحباً ، أنا في مُنتصف شيئاً ما لكنني لم أراك طوال الأسبوع
    Je ne t'ai pas vu te faire frapper par un kangourou, mais je te crois. Open Subtitles لم أراك تلكم في الوجه من قبل كنغر لكن صدقتك
    Je te dis que Je ne t'ai pas vu. Open Subtitles . لقد قلت لك ، أنني لم أراك في السجن اليوم
    Je leur ai dit que Je ne t'avais pas vu depuis ta visite en désintox ... mais je ne crois pas qu'ils m'aient cru. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن لم أراك منذ قدومك لزيارتي بمركز التأهيل ولكن لا أعتقد أنهم صدقوني
    Possible, si Je ne t'avais pas vu plonger sous une voiture pour m'éviter. Open Subtitles ممكن، إذا لم أراك تغطس تحت سيارة لتتجنبني
    Je ne t'ai jamais vu regarder qui que ce soit d'autre de cette manière de toute ma vie. Open Subtitles لم أراك تنظر لأي أحد آخر قط هكذا في حياتي بأكملها
    Je ne t'ai jamais vu porter un costume en cours avant. Open Subtitles انا لم أراك تلبس بدلة رسمية وانت ذاهبٌ إلى فصلك
    - Fallait attendre dehors. - Je t'ai pas vu. Open Subtitles ــ هيا يا ستانلي كان يمكن أن تجلس بالأمام ــ لم أراك من النافذة
    C'est que quand je ne te vois pas dans les tribunes, je ne sais pas, je me sens mal, tu sais ? Open Subtitles لأنني اذا لم أراك في المدرجات يا عزيزتي لا أعلم.. أهتز تماما
    Frère Ramón, Je ne vous avais pas vu. Open Subtitles أيها الراهب " رامون" إننى لم أراك حين دخلت إلى هنا
    T'as dit quoi ? Que Je t'avais pas vu, ce qui est le cas. Open Subtitles أخبرته أنني لم أراك وهذا لم يحدث فعلاً،
    Je ne t'avais jamais vu dans un état pareil, à part avec mon père. Open Subtitles أعني، لم أراك أبداً تنفجر ..على أد هكذا،ماعداأبّي .
    En 20 ans, je ne vous ai jamais vu vous servir à boire au frais du gouvernement. Open Subtitles انقضت 20 سنه لم أراك تسكب شراباً في مبنى حكومي
    Je t'ai jamais vue dehors. En fait, je peux pas sortir. Open Subtitles لأني لم أراك خارجه لمرة واحدة منذ وصلنا هنا أنا لست في الإقامة الجبرية، ولكن لا أستطيع مغادرة المنزل
    Je t'ai pas vue depuis perpet'. Open Subtitles فتاة ، لم أراك من زمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus