"لم أعد" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne suis plus
        
    • Je ne suis pas
        
    • Je n'ai pas
        
    • ne plus
        
    • je ne reviens pas
        
    • Je n'ai plus
        
    • J'ai plus
        
    • Plus maintenant
        
    • ai arrêté
        
    • je reviens pas
        
    • ne me
        
    • ne pouvais
        
    Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. Open Subtitles لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك
    Professeurr Fang, certaines personnes pensent que Je ne suis plus fait pour ce métier. Open Subtitles بروفسورة فانغ ، بعض الناس يعتقدون بأنني لم أعد مناسباً للعمل
    Si vous voyez ces images, cela signifie que Je ne suis plus de ce monde. Open Subtitles عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم.
    Et Je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. Open Subtitles وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و
    Je n'ai pas besoin d'un psy. Je me sens mieux qu'il y a un an. Open Subtitles لم أعد بحاجة إلى طبيب نفسي أشعر أنني أفضل حال عما سبق
    Et quand je suis sûre de ne plus pouvoir tenir... j'attends encore un moment. Open Subtitles وعندما أتأكّد من أنّي لم أعد أستطيع المقاومة أنتظر لحظة واحدة
    Donc si je ne reviens pas, tu dois me promettre de ne pas aller vers... Open Subtitles والآن، إنْ لم أعد أريد وعدا منك ألا تذهبي إلى..
    - Si. Mais après le crash, Je n'ai plus pu voler. Open Subtitles كنت كذلك لكن بعد حادثة التحطم لم أعد أقود.
    Eh bien, J'ai plus de temps pour faire du sport maintenant que Je n'ai pas à me demander comment et où tu vas me poignarder dans le dos. Open Subtitles حسناً , لم أعد أقضي الوقت على دراجة الرياضة حيث أني لا أقضي الوقت أتسائل كيف ومتى سوف تطعنني من الخلف
    Je suppose que Je ne suis plus une bonne épouse musulmane. Open Subtitles أعتقد أني لم أعد مطلقا تلك الزوجة المسلمة المطيعة
    Je ne suis plus un accessoire, un appendice pour le plus puissant homme du monde. Open Subtitles أنا لم أعد شريكة أو تابعة إلى أكثر الرجال نفوذًا في العالم
    Il faut être honnête, Je ne suis plus un enfant prodige. Open Subtitles أعتقد أن عليَّ مواجهة الأمر فحسب لم أعد عبقريًا
    - Si vous parlez de la femme qui dort dans le lit où Je ne suis plus le bienvenu, alors oui. Open Subtitles إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد.
    Je ne suis plus un enfant et j'aspire Qu'à la vérité que vous connaissez Open Subtitles أنا لم أعد طفلة ، وأتوق إلى معرفة الحقيقة التي تعرفها
    Je ne suis plus très surprise que vous ne connaissez que 6 femmes accomplies. Open Subtitles لم أعد مندهشة من أنك لاتعرف سوى 6 نساء فقط مكتملات
    - Non, je l'ai viré. Mais, Je ne suis plus le bienvenu au bureau. Open Subtitles كلا, أنا طردته, و نتيجه لهذا لم أعد مرحباً في المكتب
    J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si Je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. Open Subtitles ‎لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج ‎يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام ‎فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي
    J'étais avec un homme la nuit où Je ne suis pas rentrée à la maison. Open Subtitles لقد كنت مع رجل في الليلة التي لم أعد فيها إلى المنزل
    Je ne travaille plus à Anchor Beach, alors Je n'ai pas à le faire et je ne vois vraiment pas une raison de l'énerver encore plus. Open Subtitles فأنا لم أعد أعمل في المدرسة, لذا لا يجب عليّ ولا أرى حقاً أي سبب لإفساد الأمور أكثر مما هي عليه
    Quand on est arrivés chez Laird, j'ai eu l'impression de ne plus te connaître. Open Subtitles إن الأمر فقط، عندما ذهبنا إلى ليرد. شعرت بأنني لم أعد أعرفك على الأطلاق.
    Si je ne reviens pas, tue ce mec, veux-tu ? Open Subtitles إن لم أعد. اقتلي هذا الرجل هلا فعلت؟
    Mais il y a d'autres raisons qui font qu'on peut plus être ensemble, raisons que Je n'ai plus peur de dire. Open Subtitles ولكن هُناك أسباب أخرى تحتّم علينا أنْ لا نكون معاً يا بيل، أسباب لم أعد أخشى قولها.
    Je me ronge les ongles si régulièrement, que J'ai plus besoin de coupe-ongles. Open Subtitles أستطيع الآن قضم أظافري بشكل متساو لدرجة أني لم أعد بحاجة إلى المقص.
    Je ne le suis Plus maintenant. Plus depuis genre 10 ans. Open Subtitles أنا لم أعد كذلك, ليس كذلك لقرابة العشر سنين
    J'ai arrêté d'être une professeur remplaçante parce que je ne pouvais plus supporter d'être attachée. Open Subtitles لقد أستقلت من وظيفة المعلمة البديلة .بسبب لم أعد اطيق البقاء مقيّدة
    Si je reviens pas dans une semaine, apporte un rasoir et un déodorant. Open Subtitles وإن لم أعد في ظرف أسبوع اجلبي لي موس حلاقة ومزيل عرق
    Je ne me sens plus entravé par un stimulateur artificiel. Open Subtitles لم أعد مربوطاً بعد الآن, بتحفيز دماغي صناعياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus