Je ne savais pas que c'est la fête des mères demain. Et toi ? | Open Subtitles | ــ لم أعرف أن غداً هو عيد الأم ايرل، هل تعرف؟ |
Je ne savais pas que le leader du monde libre était censé twerker. | Open Subtitles | لم أعرف أن زعيمة العالم الحر يفترض أن ترقص |
Je suis surprise, car J'ignorais que tu avais un enfant. | Open Subtitles | هذا يُدهشني لأنني لم أعرف أن لديكِ طفلاً |
J'ignorais que les vagabonds prenaient des bains ? Quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | أعساي أقول إنني لم أعرف أن الرحّالة كانوا يستحمّون أصلًا؟ |
Je ne savais pas qu'un élastique pouvait fouetter comme ça. | Open Subtitles | لم أعرف أن الضمادات المطاطية قد تترك أوراماً كهذه |
Pardon, Je savais pas que vous étiez venu avec une fille. | Open Subtitles | أهلاً، آسف يا جورج. لم أعرف أن لديك فتاة هنا. |
- J'ignorais qu'il était signé. - Presque. | Open Subtitles | ـ لم أعرف أن الصفقة قد أبرمرت ـ نوشك على ذلك |
Je ne savais pas que quelque chose comme ça pourrait arriver. | Open Subtitles | لم أعرف أن شيئ مثل ذلك قد يحدث 304 00: 18: 08,707 |
Je ne savais pas que les adultes disaient du mal d'autres adultes. | Open Subtitles | لم أعرف أن البالغين يقولون أشياء سيئة عن البالغين الآخرين |
Je ne savais pas que des gens habitaient si loin. | Open Subtitles | لم أعرف أن هناك من يسكن في هذا المكان البعيد |
Super, Kaveri, je suis impressionné! Je ne savais pas que tu t'y connaissais tant au sujet de ces choses. | Open Subtitles | أنت رائعة لم أعرف أن لديك كل هذه المعرفة |
La franchise. Je ne savais pas que tu étais franche. | Open Subtitles | . بالأمانة . لم أعرف أن لديكى هذا |
Il dit, "Je ne savais pas que la méningite tuerait des gens." | Open Subtitles | إنه يقول لم أعرف أن مرض السحايا يقتل الناس |
J'ignorais que ma mère avait quelqu'un pour co-garder avec moi. | Open Subtitles | لم أعرف أن والدتي عينت أحد ليشاركني بمجالسة الأطفال |
Je le jure. J'ignorais que la télé était boulonnée. | Open Subtitles | أقسم لك، لم أعرف أن التلفاز مثبت بالطاولة. |
J'ignorais que les hommes pouvaient bâtir de telles choses. | Open Subtitles | أنا لم أعرف أن الرجال يمكنهم أن يبنوا شئ مثل ذلك |
Je ne savais pas qu'il y avait assez de bière dans le Maine pour une inondation. | Open Subtitles | لم أعرف أن هنالك ما يكفى من البيره فى ماين ليحدث فيضان |
Je ne savais pas qu'un accident sur la 57 ème rue faisait partie de la tragédie. | Open Subtitles | لم أعرف أن موتى شمال المدينة عند غريب شارع 57 كانوا جزءاً من المأساة |
Je savais pas que le mien virerait comme ça... | Open Subtitles | و لم أعرف أن عيد ميلادي سيتحول إلى هذاالشكل |
Je savais pas que papa avait tous ces trucs ici. | Open Subtitles | إنظرو إلى هذا لم أعرف أن أبي كان عنده كل هذه المادة فوق هنا |
J'ignorais qu'elle devrait redescendre. | Open Subtitles | لأنني لم أعرف أن عليها نزول الدرج مجدداً. |
Je savais pas qu'une greluche pouvait transpirer comme ça. | Open Subtitles | لم أعرف أن الفتاة يمكن أن تكون قوية هكذا. |