"لم أعرف حتى" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne savais même
        
    • ne savais même pas
        
    • Je savais même pas
        
    • Je ne savais pas
        
    • ne connaissais même pas
        
    • J'ignorais qu'
        
    • J'ignorais même
        
    • ne connais même pas
        
    Non ! Je ne savais même pas que Sadie essayait de voler la cassette jusqu'à tout à l'heure quand vous êtes venus chez moi. Open Subtitles لا , أنا لم أعرف حتى أن سيدي كانت تحاول سرقة الشريط
    Je ne savais même pas que je voulais être détective avant de m'y être mise. Open Subtitles لم أعرف حتى أنني أردت أن اكون محققة حتى بدأت فعلياً بالممارسة. أقصد،
    Je ne savais même pas qu'il avait été approché par ProCorp. Et ils l'ont convaincu. Open Subtitles لم أعرف حتى أنه كان يتحدث مع "بروكروب" حسناً، لقد وصلوا إليه
    Je savais même pas qu'il existait des maisons comme ça en Corée ! Open Subtitles انا لم أعرف حتى انه يوجد منازل كهاذه فى كوريا
    Je ne savais pas que c'était à la mode. Open Subtitles بكُرة الديسكو خاصتي التي على شكل جمجمة. لم أعرف حتى أن هذا موضة.
    Mais je ne connaissais même pas votre nom de famille pour vous chercher dans l'annuaire. Open Subtitles .. لكنني لم أعرف حتى اسمكِ بالكامل لأبحث عنكِ في دليل الهاتف
    Jake non plus... J'ignorais qu'elle le connaissait. Open Subtitles بوضوح جايك لا يحبها أيضاً - لم أعرف حتى إنها تعرفه -
    J'ignorais même que c'était possible. Open Subtitles لم أعرف حتى أنه كان ممكناً
    - Je ne connais même pas votre nom. Open Subtitles لم أعرف حتى اسمك أبداً.
    Je ne savais même pas qu'il y avait un chalet où il ne m'amenait pas. Open Subtitles لم أعرف حتى أنه يوجد كوخاً لم يكن يأخذني إليه
    Je ne savais même pas qu'elle était morte je suis un avocat. Open Subtitles لم أقتل أي شخص,لم أعرف حتى أنها كانت ميتة
    C'est indigne de toi. Je ne savais même pas que tu serais là. Open Subtitles ــ هذا تصرف وضيع ــ لم أعرف حتى أنكِ ستكونين هنا
    Je ne savais même pas que c'était possible. Open Subtitles أنا لم أعرف حتى أن ذلك قد يكون ممكن
    Je ne savais même pas que vous observiez un voeu de silence. Open Subtitles لم أعرف حتى أنك ملتزم بقسم بالصمت
    Je savais même pas que vous étiez à Woodbury avant la fin de la fusillade. Open Subtitles لم أعرف حتى أنكم في (وود بيري) حتى انتهى تبادل لاطلاق النار.
    Je savais même pas de quoi je me cachais. Open Subtitles لم أعرف حتى من ماذا كنتُ أختبىء.
    Je ne savais pas à quel point je le haïssais, jusqu'à ce qu'il meure. Open Subtitles حبيبتي, أنا لم أعرف حتى كم كنت مجنونة حتى وصلت الى جنازته كان ميّتاً
    Apparemment, je ne connaissais même pas son nom, et vous pensez que je l'ai tuée. Open Subtitles لذا ، من الواضح أنني لم أعرف حتى اسمها ، وتعتقد أنني قتلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus