"لم أعرف ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne savais pas quoi
        
    • Je savais pas quoi
        
    • Je ne sais pas quoi
        
    • Je ne savais pas ce
        
    • Je n'ai pas su quoi
        
    • Je ne savais plus quoi
        
    • je savais plus quoi
        
    • je savais pas ce que
        
    Je t'avais parlé un million de fois avant, mais... ce soir, c'était différent, et... Je ne savais pas quoi te dire. Open Subtitles لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك
    Mais hier soir, j'étais vraiment très fatiguée, et je crois que Je ne savais pas quoi faire pour l'aider. Open Subtitles و لكن الليله الماضيه كنت متعبه جداً أعتقد أننى لم أعرف ماذا أفعل لها ؟
    J'avais peur. J'étais perdu. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles ,كنت خائفاً و مرتبكاً لم أعرف ماذا سأفعل
    Écoute, je suis désolé, Je savais pas quoi faire. Open Subtitles إنظر.. أنا آسفة لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك
    Je savais que ça allait me ruiner Mais Je savais pas quoi faire. On s'est donné rendez-vous le lendemain. Open Subtitles عرفت أن فى هذا نهايتى لكنى لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne sais pas quoi leur dire. Open Subtitles ويريدون أن يعرفون هوية هذا الشخص لم أعرف ماذا أخبرهم
    Ce n'est pas que... Je ne savais pas quoi dire, Open Subtitles لم أتحدث إليكم ليس لأنني لم أعرف ماذا أقول
    Je vous en voulais, à toi et papa de ne pas m'avoir dit que tu étais Flash, mais quand je l'ai appris, Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles أعلم أنني كنت غاضبة جداً منك ومن أبي لعدم إخباري أنك البرق ولكن عندما عرفت بهذا الأمر لم أعرف ماذا أفعل
    J'aurais dû penser à ça. Je ne savais pas quoi apporter. Open Subtitles كان عليّ أن أفكّر بذلك لم أعرف ماذا عليّ أن أحضِر
    La notion de poursuites pénales pour quiconque dans notre famille était tellement étrangère et incompréhensible, Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل
    C'est la première fois que Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles للمرة الأولى حسبما أذكر، لم أعرف ماذا أفعل.
    Je ne savais pas quoi dire... alors, je l'ai laissée en blanc. Open Subtitles لم أعرف ماذا أقول لذا.. تركتها خالية فحسب
    Désolée, Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles أنا آسفة يا فرانك لم أعرف ماذا أيضاً أردتني أن أفعل
    Je ne savais pas quoi faire. Je voulais qu'on en soit sûrs. Open Subtitles لم أعرف ماذا يجب أن أفعل لقد أردت التأكد
    J'ai jamais eu d'intuition. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    J'ai jamais eu d'intuition, Je savais pas quoi faire. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل به
    Quand j'ai su ce que t'avais fait, Je savais pas quoi penser. Open Subtitles عندما ادركت مالذي فعلته لم أعرف ماذا أفكر
    Je devais soigner 15 malades, il y avait de l'eau dans les escaliers, Je savais pas quoi faire. Open Subtitles كان لديّ 15 شخصاً في عنايتي، و مياه السدّ بلغت نصف الدرج لم أعرف ماذا أفعل..
    Je ne sais pas quoi dire, et elle m'embrasse bien sur la bouche ! Open Subtitles لم أعرف ماذا اقول وقبلتني في فمي.
    J'ai juste fait ce qu'ils m'ont dit de faire. Je ne savais pas ce qui devait se passer. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أخبروني به لم أعرف ماذا سيحدث بعد ذلك
    On est presque des inconnus. Je n'ai pas su quoi répondre. Je suis resté planté là, comme un abruti. Open Subtitles نحن غرباء تماماً، ولكني لم أعرف ماذا أفعل، كل ما فعلت أنني وقفت مثل الغبي
    Je ne savais plus quoi faire, alors j'ai appelé le Dr Fredrichs. Open Subtitles و لم أعرف ماذا أفعل لذلك قمت بالإتصال بالدكتور فريدريكس مجدداً
    Je me fesais tellement de chattes, je savais plus quoi en faire. Open Subtitles لقد كنت أقيم الكثير من العلاقات، لدرجة أنني لم أعرف ماذا أفعل بها.
    Quand j'étais petit, je savais pas ce que je voulais devenir. Open Subtitles أتعرفين، عندما كنتُ صغيراً، لم أعرف ماذا أردتُ أن أكون عندما أكبر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus