Je n'ai pas dit ça. Non. On y va, non ? | Open Subtitles | لم أقل ذلك، لا لم أفعل نحن ذاهبان، صحيح؟ |
Hm, il n'a pas dit ça, et Je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. | Open Subtitles | هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك |
Je n'ai pas dit le contraire. On accélère un peu. | Open Subtitles | لم أقل العكس أبداً هيّا، لنرفع الرتم قليلاً |
J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. | Open Subtitles | لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود |
Non, Je n'ai jamais dit ça. La circulation était folle... | Open Subtitles | كلّا، لم أقل ذلك، التكدس المروري كان رهيبًا. |
Je ne dis pas que tu pas besoin de me demander la permission, mais tu aurais pu m'en parler avant de lui dire oui. | Open Subtitles | لم أقل أنكِ بحاجة لتصريح مني ولكن كان بإمكانكِ التحدث معي بالأمر قبل أن تقرري أنه لا بأس به |
Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que je m'en occuperais. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر |
Je n'ai pas dit que ce serait facile, mais c'est faisable. | Open Subtitles | لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به |
Je n'ai pas dit qu'il avait tué des gens. Il en a bousculé plusieurs. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه قتل أى أحد لقد ضرب بعض أعضائى |
Je n'ai pas dit que les Serbes du Kosovo devaient participer à part entière à la vie du Kosovo. | UN | أنا لم أقل إنه ينبغي لصرب كوسوفو أن يضطلعوا بدور كامل في حياة كوسوفو. |
Je n'ai pas dit que j'avais pas besoin de toi mais tu es un peu triste. | Open Subtitles | لم أقل أنني لا أحتاجكِ، لكنكِ حزينة قليلاً |
Je n'ai pas dit que je n'y étais pas. J'ai dit que je ne l'avais pas tué. | Open Subtitles | لم أقل أنى لم أكن هناك، بل قلت أنى لم أقتله |
Je n'ai pas dit que tu y arriverais seul. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لم أقل أنّكَ ستستطيع فعلها بمفردك. |
Je n'ai pas dit ça, mais ces oiseaux et ces nombres ça devient dingue. | Open Subtitles | لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء. |
J'ai pas dit que j'allais faire quelque chose à ce propos. | Open Subtitles | لم أقل بأني سأفعل شيئا ً حيال اعجابي بها |
J'ai pas dit que les coups de pinceau sont comme ceux sur les sculptures. | Open Subtitles | لم أقل أنّ ضربات الفرشاة هذه مُشابهة للمنحوتات التي على السيارة |
J'ai pas dit que tu devais lui parler ici et maintenant. | Open Subtitles | لم أقل أنك بحاجة للحديث معه الآن في الحفل |
Je n'ai jamais dit que les médicaments ne pouvaient pas aider. | Open Subtitles | لم أقل أبداً أنّه لايمكن للدواءِ أن ينقذ الحياة |
Je n'ai jamais dit qu'il était d'accord J'ai simplement dit... | Open Subtitles | لم أقل أبدًا أنه موافق ما قلته ببساطة.. |
Je ne dis pas qu'il ne l'a pas abattu, mais qu'il ne l'a pas tué. | Open Subtitles | لم أقل أنّه لم يُطلق النار عليه. بل قلتُ أنّه لم يقتله. |
- J'ai jamais dit que ce sera facile. - C'est impossible. | Open Subtitles | لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً سيكون من المستحيل |
Je n'ai pas dis tuer. Tu devrais vraiment respirer. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن نقتل ، يجب أن تنسي ذلك حقًا |
Mais j'ai peur que, si Je ne dis rien, rien ne soit dit... avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | بتفس الوقت أخشى أنني إن لم أقل شيئا لا شيء سيقال إلى أن يفوت الأوان |