| Je ne pensais pas que ce serait pour un crime contre l'un des nôtres. | Open Subtitles | لم أكن أظن إنها ستكون من أجل جريمة قتل واحد منا. |
| Je ne te le demanderai pas si je ne pensais pas que tu es qualifiée. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب منك ذلك لو لم أكن أظن أنك مؤهلة لفعلها. |
| Je ne pensais pas qu'elle en serait capable à un si jeune âge, mais peut-être que oui. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنها تكون قادرة في هذه السن المبكرة ولكن ربما هي |
| J'ignorais que moi, une femme quelconque, je puisse être en proie à des passions violentes. | Open Subtitles | أنا امرأة عادية لم أكن أظن هذه الأشياء الغريبة تحدث للناس العادية |
| J'allais me tirer au Mexique. Je pensais pas en avoir besoin. | Open Subtitles | لقد كنت سأهرب للمكسيك لم أكن أظن أني سأحتاجه |
| Je ne pense pas que vous appréciez totalement le fait que le corps soit couvert de croix. | Open Subtitles | ...حسنا لم أكن أظن أن لديك فكرة عن ان الجثّة كانت مغطاة بالصلبان |
| En outre, après avoir vu votre portable Je ne savais pas que vous aviez une certaine gauche. | Open Subtitles | بالإضافة، بعدما رأيتُ حاسوبك، لم أكن أظن أن لديك ما يكفي من نطف. |
| Après tout ce que tu as traversé, je ne pensais pas que tu pourrais devenir père maintenant. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت بهِ ، لم أكن أظن .أن بمقدورك التعامل كأب الآن |
| Je ne pensais pas qu'aller dans un club, c'était ton truc. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن أظن أن كونك في ملهى تعري هو من خصالك |
| Et bien, je ne pensais pas que cela venait de la salle de bain. Une poêlée. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن أظن أن الرائحة آتية من الحمام. |
| Je ne pensais pas qu'elle était à Vegas. | Open Subtitles | الحقيقة، لم أكن أظن حتى أنها كانت في فيغاس. |
| Je ne pensais pas avoir un jour un attaché-case. | Open Subtitles | لم أكن أظن أبداً أنني كهؤلاء الأشخاص الذين يحملون حقيبة يد |
| Certains avaient consulté un avocat, mais je ne pensais pas que ça en valait la peine. | Open Subtitles | بعض منهم ذهبوا إلى المحامي، لكن لم أكن أظن إنه شيء صائب. |
| Oui, mais je n'ai pas retenu ses services, alors je ne pensais pas que c'était important. | Open Subtitles | أجل، لكني لم أستغله، لذا، لم أكن أظن إنه كان مهماً. |
| J'ignorais que ça t'atteindrait autant. | Open Subtitles | وبصراحة لم أكن أظن أن هذا قد يسبب لك أذى كبير. |
| J'ignorais que les sacrément bons policiers avaient besoin de le dire. | Open Subtitles | لم أكن أظن أن الشرطي البارع يحتاج أن يقول بأنهم كانوا بارعيين |
| J'ignorais qu'il pouvait encore mémoriser quelque chose. | Open Subtitles | لم أكن أظن أن باستطاعته حفظ أي شيء بعد الآن |
| Mon vieux, je dois te dire, Je pensais pas qu'on passerait la nuit. | Open Subtitles | يجب أن أقول يا رفيق لم أكن أظن أن هذه الليلة ستمر |
| Je pensais pas que cela t'importait. | Open Subtitles | لم أكن أظن كل هذه الأشياء بتلك الأهمية بالنسبة لكِ. |
| Je pensais pas qu'elle m'écouterait. Personne m'écoute. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنها ستصغي إليّ لا يصغي إليّ أحد أبداً |
| Je ne pense pas. | Open Subtitles | لم أكن أظن ذلك. |
| Tu es très beau. Je ne savais pas si tu allais être attiré par moi. | Open Subtitles | أنت وسيم جداً لم أكن أظن أنك ستعجب في |
| Je n'ai jamais pensé que tout ça ne... rimait à rien. | Open Subtitles | لم أكن أظن بأن كل هذا سيكون.. بلا فائده. |
| Je n'aurais jamais cru dire ça, mais heureusement, la police est là. | Open Subtitles | لم أكن أظن بأنني سأقول هذا ولكن حمداً لله بأن الشرطة وصلت |
| C'est juste que je n'aurais jamais pensé que tu accepterais. | Open Subtitles | لم أكن أظن قط أنّه يمكن أن تقبلي |