- Je ne savais pas qu'il était là. - Il a une interview demain. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟ |
Je ne savais pas qu'il était informé de mon attirance pour vous. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كان على علم لإنجذابي نحوك |
Je t'ai vu le faire et si je ne savais pas que c'était toi, | Open Subtitles | رأيتك تفعل ذلك، وإذا كنت لم أكن أعرف أنه كان لك، |
J'ignorais qu'on pouvait dire ça à la radio. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه من المكن قول الكلمة التي تبدأ بحرف ـ ز ـ في المذياع |
J'ignorais que quelqu'un pouvait autant nous manquer. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كان من الممكن أن يغيب شخص الكثير. |
mais Je savais pas qu'il pesait aussi lourd qu'un âne. En quoi il est fait? | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه ثقيل، بماذا مصنوع؟ |
Sa mère vient juste de l'amener. Je ne savais même pas qu'il existait. | Open Subtitles | لقد أحضرته أمه حالاً لم أكن أعرف أنه موجود |
Je savais qu'il voulait être Roi, mais Je ne savais pas qu'il emprison- nerait une sorcière aussi splendide que vous. | Open Subtitles | انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت. |
Je ne savais pas qu'il vous aidait toujours pour vos accents. | Open Subtitles | آه , لم أكن أعرف أنه ما زال يساعدك في تصحيح لكنتك |
Je ne savais pas qu'il serait là si tôt. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه سيأتي باكراً إلى هذه الدرجة |
Mais je jure que Je ne savais pas qu'il... | Open Subtitles | ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه |
Je ne savais pas qu'il allait se suicider. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه سيذهب إلى... ... تأخذ حياته الخاصة. |
Je ne savais pas qu'il allait être si imprudent. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كان سيصبح متهورا |
J'en avais un qui traînait chez moi. Je ne savais pas que c'était si important. | Open Subtitles | لقد كان مرميا في بيتي لم أكن أعرف أنه كان مهما جدا |
Bébé, je ne savais pas que c'était toi. | Open Subtitles | أوه، فاتنة. لم أكن أعرف أنه كان لك. |
Je ne savais pas que c'était à toi ou que c'était notre porte de sortie. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه ملكك، وأنه طريق هروبنا. |
J'ignorais qu'il y avait une gamme de silhouettes. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه هناك نطاق ممتليء بالبروز |
J'ignorais que ce serait une émission politique. | Open Subtitles | مذهل، لم أكن أعرف أنه سيكون عرضاً سياسياً |
Je savais pas qu'il viendrait. | Open Subtitles | أقسم لك لم أكن أعرف أنه سيكون هنا |
Je ne savais même pas qu'il y avait des groupes à ton époque. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كانت هناك فرق في زمنك |
Je ne pensais pas qu'il y avait autant de sentiments possibles. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه كانت هناك هذه العديد من المشاعر حتى قد يكون. |