"لم أكن أعرف ما" - Traduction Arabe en Français

    • ne savais pas ce
        
    • ne savais pas quoi
        
    • Je ne savais pas
        
    • ne sais pas ce
        
    • Je savais pas ce
        
    • J'ignorais ce que
        
    • je ne sais pas vraiment ce
        
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    Je ne savais pas ce qu'il y avait dans la boite, j'ai seulement signé. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كان في مربع، أنا فقط وقعت لذلك.
    Quand je t'ai vu, je ne savais pas quoi dire ni quoi faire. Open Subtitles عندما رأيتك أول مرة، لم أكن أعرف ما الذي أقوله أو أفعله.
    Je ne savais pas quoi faire ! Open Subtitles لكني لم أكن أعرف ما يجب القيام به لم أكن أعرف ما يجب القيام به
    Je ne sais pas ce que j'allais te dire, mais je sais que Open Subtitles لم أكن أعرف ما أريد أن أقول، لكني أعرف أن
    Je savais pas ce que je voulais, et j'étais absolument pas prêt pour cet engagement à vie. Open Subtitles لم أكن أعرف ما أريده و بالتأكيد لم أكن مستعداُ لإلتزام مدى الحياة
    J'ignorais ce que je faisais. J'ai été manipulée. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كنت أفعله تم التلاعب بي عبرك.
    Je ne savais pas ce que c'était. Je croyais devenir folle. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كانت واعتقدت أنني قد جننت
    Je t'ai dit que je ne savais pas ce que c'était mais que le dernier Prophète le savait. Open Subtitles قلت لك أنني لم أكن أعرف ما كان، ولكن قد يكون آخر سير.
    J'aurais toujours peur que quelqu'un se rende compte que je ne savais pas ce que je faisais. Open Subtitles سأكون دائما بالقلق من ان شخص ما من شأنه معرفة لم أكن أعرف ما كنت أفعله.
    Je ne savais pas ce que tu aimes, donc j'ai pris aromatisé, texturé, et phosphorescent. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي يحب، و حتى حصلت على النكهة، مضلع ويتوهج في الظلام.
    Je ne savais pas ce que je faisais. Je voulais juste de l'argent. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله يا رجل، أردت المال فحسب.
    Quand je vous ai surpris hier, je ne savais pas quoi dire. Open Subtitles إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول
    Je ne savais pas quoi dire, alors je t'ai esquivé. Open Subtitles لم أكن أعرف ما عليّ قوله لذلك تجنبتك.
    Après que tu sois partie tel que tu l'as fait, je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles بعد مُغادرتكِ لم أكن أعرف ما يجب أن أفعل.
    Désolée de t'avoir menti. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles آسفة لأني كذبت عليك لم أكن أعرف ما عليّ فعله
    Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجب علي القيام به
    Le pire, c'est que Je ne savais pas si vous étiez mort ou vivant. Open Subtitles لم أكن أعرف ما إذا كنت على قيد الحياة أم ميتا.
    Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans vous trois. Open Subtitles لم أكن أعرف ما أفعله بدون مساعدة ثلاثتكم
    - Je savais pas ce que vous vouliez, donc j'ai pris cappuccino, expresso, lait, déca... Open Subtitles لم أكن أعرف ما تحبينه ، لذا جلبت لك كاباتشينو ، اسبرسو .. خفيفة ، خالية من الكافيين
    J'ignorais ce que je faisais. Vous n'avez rien expliqué, vous avez fui. Open Subtitles لم أكن أعرف ما أفعل وأنتما لم تشرحا لي, بل تركتوني
    Note: En regardant en arrière, je ne sais pas vraiment ce que l'enfer que je voulais. Open Subtitles بالنظر للماضي لم أكن أعرف ما الذي كنت أريده بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus