Même si Ce n'était pas moi, il devrait y avoir quelqu'un sur cette émission pour représenter... | Open Subtitles | حتى لو لم أكن أنا يجب أن يكون هناك شخص ما في هذا العرض ليمثل |
Mais vous devez bien comprendre que Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | مفهوم لكن يجب أن تعلموا، مهما حدث لم أكن أنا |
Je ne me mets pas en travers de leur grand amour. C'était pas moi. | Open Subtitles | أنا لم أقُم بتخريب العلاقة بين حبهما العظيم , لم أكن أنا |
C'était pas moi. Un de mes larbins hyper-motivé. | Open Subtitles | لم أكن أنا, لقد كان واحد من تابعي المتحمسين. |
Tout ce que je sais. C'est que Ce n'est pas moi qui ai sauté d'une fenêtre de 4 étages. | Open Subtitles | جُل ما أعرفه لم أكن أنا الذي تم رميه من نافذة الطابق الرابع. |
Mais Mme Grissom, C'est pas moi qui trichais... et je pourrais repasser l'examen... | Open Subtitles | لكن سيدة قريسوم لم أكن أنا من يغش لو كان بإمكاني فقط أن أعيد الاختبار |
Si je ne suis pas l'Éventreur, vous allez tuer un innocent. | Open Subtitles | إذا لم أكن أنا السفاح،فأنت تقتل رجلا بريئًا |
Il est possible qu'il m'ait reconnu, mais je n'étais pas moi-même tout le temps. | Open Subtitles | ربما كان يعرف مَن أكون، لكني لم أكن أنا دوماً. |
Ce soir j'ai dérapé, mais cet autre truc, Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | ولكن تلك الأمور الأخري، لا لم أكن أنا الفاعل |
Ce n'était pas moi sur la vidéo. je ne suis jamais allée dans la chambre 625. | Open Subtitles | لم أكن أنا في ذلك الفيديو لم أذهب أبداً للغرفة رقم 625 |
Ce que vous pensez que j'ai fait, Ce n'est pas moi. Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | مهما تظن أني فعلت لم أقم بفعله لم أكن أنا الفاعل |
Mon rencard est partie tôt, hier soir. Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | رفيقتي غادرت مبكراً الليلة الماضية ,لم أكن أنا |
Et si on réfléchit à ce qui est arrivé, C'était pas moi que tu devais sauver. | Open Subtitles | و بعد كل الذي قلناه و فعلناه لم أكن أنا من يحتاج أن تنقذه |
C'était pas moi ! Je suis pas celui qui a tué votre gars ! | Open Subtitles | لم أكن أنا , لم أكن أنا من قتل صاحبك |
"J'ai rien fait" et "C'était pas moi" encore et encore. | Open Subtitles | "أنا لم أقم بذلك" لم أكن أنا الفاعل" |
Si Ce n'est pas moi... alors qui a eu le rôle ? | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم أكن أنا ، فمن حصلت عليه ؟ |
Ce n'est pas moi qui t'ai laissée pour Paris, alors lâche-moi un peu. | Open Subtitles | لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس فلا تلومينى |
Mais attends ! C'est pas moi qui t'ai écrasé, je te signale ! | Open Subtitles | لم أكن أنا الحقير الذي قام بدهسك |
C'est pas moi qui criais là-bas. | Open Subtitles | لم أكن أنا التي كانت تصرخ في الحمام |
Si C'est pas moi, alors qui ? | Open Subtitles | حسنُا، إذا لم أكن أنا من سيذهب،فمن إذن؟ |
Je ne suis pas le seul à l'avoir vue. | Open Subtitles | لم أكن أنا الوحيد الذي رآها لقد كان هناك مصوّر |
Eh bien, ça m'aiderait si je n'étais pas la seule à devoir le discipliner. | Open Subtitles | . سيساعد لو لم أكن أنا الوحيدة التي تؤدبه |