"لم أكن متأكدا" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'étais pas sûr
        
    • Je ne savais pas
        
    • Je n'étais pas sûre
        
    • je n'en étais pas sûr
        
    • j'étais pas sûr
        
    • n'étais pas sure
        
    Et si j'allais l'aider, et que je recevais une balle et que les antibios m'assommaient, Je n'étais pas sûr d'être capable de contrôler ma transformation. Open Subtitles خرجت لمساعدة إذا أصبت و الاطباء سمحوا لي بالخروج لم أكن متأكدا ما إذا سأكون قادر على السيطرة على التحول
    Je n'étais pas sûr que vous viendriez. Open Subtitles حسنا، لم أكن متأكدا مما إذا كنت سوف تأتي.
    Je n'étais pas sûr de ce que j'y avais laissé. Open Subtitles لم أكن متأكدا كفاية مما تُرك َلي عند عودتي للمنزل.
    Je ne savais pas comment je serai installé, alors... je dépose quelques trucs à l'avance. Open Subtitles فقط لم أكن متأكدا حقا كيف يعمل هذا الشيء بالنسبة للمكتب اذا، اه لذلك فكرت بجلب بعض الأشياء في وقت مبكر
    Je n'étais pas sûre que tu sois sérieuse en voulant les vendre comme décoration de jardin. Open Subtitles لم أكن متأكدا اذا كنت جادة عن بيعها باعتبارها تجهيزات حديقة
    je n'en étais pas sûr moi-même, mais tout a fonctionné. Open Subtitles أنا لم أكن متأكدا من ذلك بنفسى, ولكن هذا كل ما حدث.
    Je n'étais pas sûr qu'elle était ivre. Open Subtitles لم أكن متأكدا من علتها إن كانت مخمورة أو بها شىء أخر
    Ils ont dit, en bas, que la reine était ici mais Je n'étais pas sûr. Open Subtitles قالوا الملكة في الطابق السفلي ولكن لم أكن متأكدا
    Je n'étais pas sûr que tu pensais Elle est vraiment partie. Open Subtitles لم أكن متأكدا مما إذا كنت تظن أنها متوفاة حقاً
    Je n'étais pas sûr de saisir ce que c'était, sauf que c'était magique et très spécial, vu comment les gars en parlaient. Open Subtitles لم أكن متأكدا بالضبط ما هو لكني عرفت بأنه شيءساحر و سري جدا بسبب الطريقة التي كنا نتكلم بها
    Je n'étais pas sûr à 100 %. Open Subtitles لم لم تطلعنا على ذلك؟ لم أكن متأكدا مئة بالمائة
    Je l'ai suivi dans le sauna un moment, j'étais si nerveux que Je n'étais pas sûr de pouvoir avoir une érection. Open Subtitles تبعته إلى الساونا لبعض الوقت وكنت شديد التوتر لأنني لم أكن متأكدا بأنني قادر على الانتصاب
    Je n'étais pas sûr qu'il faille parler. Open Subtitles لم أكن متأكدا إذا ما كان من المناسب أن أتحدث
    Au début, Je n'étais pas sûr. Open Subtitles عندما بدأت هذه المناقشة، لم أكن متأكدا
    - Je n'étais pas sûr que vous puissiez boire de l'alcool. Open Subtitles لم أكن متأكدا مما إذا كان يسمح الكحول.
    Je ne savais pas si je devais te le dire. Open Subtitles لم أكن متأكدا ما إذا كان ينبغي لي أن أقول لك.
    Je ne savais pas si je devais y aller ou non. Open Subtitles لم أكن متأكدا أن كنت سأسافر أم لا
    Je ne savais pas ce que vous mangiez, alors j'ai pris un Moët 65 et des Pringles goût pizza. Open Subtitles لم أكن متأكدا مما ستقدمونه هنا لذا أحضرت .. نبيذ " موتيه 65 " و بعض البيتزا المقرمشة المغلفة
    Je n'étais pas sûre qu'il était réel. Open Subtitles لم أكن متأكدا ما اذا كان حقيقيا
    Je lui ai dit queje pensais que tu avais ton car-pool lejeudi... mais je n'en étais pas sûr, je voulais vérifier. Open Subtitles أخبرته أنى أعتقد أن لديك"تجول بالسيارة" لكنى لم أكن متأكدا تماما لذا قلت أن أتأكد
    Crois-moi. j'étais pas sûr d'être prêt à être père non plus. Open Subtitles صدقني، لم أكن متأكدا اذا كنت أريد أن أكون والدا كذلك
    Je n'étais pas sure que tu viendrais, puisque tu m'as évitée dernièrement. Open Subtitles لم أكن متأكدا من أنك سوف يراني، النظر كنت قد تجنب لي في الآونة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus