| - Désolé. Je n'avais pas remarqué ça la dernière fois. | Open Subtitles | لم ألاحظ هذا عندما كنت هنا من قبل |
| Oh, je n'avais pas réalisé que vous étiez là, désolé. | Open Subtitles | لم ألاحظ وجود أحد ما هنا , آسفة |
| J'avais pas remarqué. Cool. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك، حسنا، جميل، أجل. |
| Oui, ne crois pas que Je n'ai pas remarqué que tu as à peine mangé. | Open Subtitles | أجل، وإيّاك أن تظنّي أنني لم ألاحظ أنك تتملّصين من الأكل |
| Je ne savais pas que c'était aussi sérieux. | Open Subtitles | لم ألاحظ انكم يا رفاق أنكم علا علاقة طويلة |
| J'étais figé d'horreur et Je n'ai pas vu que la lune avait émergé. | Open Subtitles | كنت مذهولاً من الرعب لدرجة انني لم ألاحظ ظهور القمر |
| Je n'avais pas vu l'heure. | Open Subtitles | لم ألاحظ إلى أي درجة أصبح الوقت متأخرًا. |
| Le micro n'aurait pas dû être allumé. Je n'ai pas réalisé qu'elle pouvait m'entendre. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون المكبر مغلقاً لم ألاحظ أنها بامكانها سماعي |
| Comment j'ai pu rater ça quand on a couché ensemble ? | Open Subtitles | كيف لم ألاحظ هذا عندما أقمنا علاقة ؟ |
| Non, c'est juste que je n'avais jamais remarqué cette cicatrice avant. | Open Subtitles | لا أنا فقط لم ألاحظ هذه الندبة من قبل هذا كل شيء |
| La dernière fois Je n'avais pas remarqué; C'est plutôt beau ici. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة، المكان هنا جميل لحد ما فعلًا. |
| Mais Je n'avais pas remarqué que tu ne voulais pas vivre avec moi, non plus. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا |
| Je n'avais pas remarqué les lacérations sur vos mains, auparavant. | Open Subtitles | لم ألاحظ هذه الجروح على يديك من قبل |
| J'imagine que je n'avais pas réalisé à quel point ça m'ennuyait jusqu'à que je réalise que quelque chose pourrait se passer entre vous. | Open Subtitles | أظنني لم ألاحظ كم هذا مزعج لي إلا أنه بدا أنه حصل لك أيضاً |
| Désolé, je n'avais pas réalisé que vous étiez tout les deux là, à vous enlacer. | Open Subtitles | . أعتذر ، لم ألاحظ أن كلاكما كان هنا ، و أنتما تتعانقا |
| J'étais si obnubilée par le chemin à prendre que je n'avais pas réalisé où je me trouvais. | Open Subtitles | ثم أدركت أنني كنت مركزة جداً على أين كنت ذاهبة بحيث لم ألاحظ أين كنت |
| - J'avais pas remarqué. | Open Subtitles | لم آرها في المدرسة منذ فترة- لم ألاحظ ذلك- |
| Elle a pas eu le temps de lui proposer autre chose. - J'avais pas remarqué ça... | Open Subtitles | ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى لم ألاحظ أنّها كانت... |
| Eh bien, ça vaut pas grand chose, papa, mais Je n'ai pas remarqué. | Open Subtitles | حسنا، إن كان لهذا عزاء، أبي، لم ألاحظ. |
| Je n'ai pas remarqué. En même temps j'étais distraite. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك لكن عندها كنت مشتتة الفكر |
| Je ne savais pas que tu avais ces problèmes. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ قبلاً أن لديك تلك المشاكل |
| Ne crois pas que Je n'ai pas vu que toi et notre chiot êtes intimes. | Open Subtitles | ماذا؟ أتظنين أني لم ألاحظ أنك واللطيف تتقربان من بعضكما البعض |
| Désolé. Je n'avais pas vu que vous aviez de la visite. | Open Subtitles | أنا آسف لم ألاحظ وجود ضيوف عندك |
| Je n'ai pas réalisé combien ça me manquait d'avoir quelqu'un à qui parler. | Open Subtitles | لم ألاحظ إلى أي مدى إفتقدت الحصول على شخص أتحدث معه. |
| Comment j'ai pu rater ça ? | Open Subtitles | أنّى بحق السماء لم ألاحظ هذا؟ |
| Tiens, je n'avais jamais remarqué. | Open Subtitles | أتعرفين أني لم ألاحظ ذلك مسبقاً |
| J'ignorais à quel point ma haine, mon amertume, dirigeaient ma vie. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً كم غضبي و مراري قد أثّروا على حياتي |