"لم ارك" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne t'ai pas vu
        
    • Je ne t'ai jamais vu
        
    • Je ne vous avais pas vu
        
    • Je t'ai pas vue
        
    • Je ne t'ai pas vue
        
    • je ne t'avais pas vu
        
    • je ne t'avais pas vue
        
    • Je ne vous ai jamais vu
        
    • on s'est pas vus
        
    Je me suis baladé dans tous les rayons et Je ne t'ai pas vu depuis des heures. Open Subtitles لأني تفقدت كل قسم و لم ارك منذ بضع ساعات
    Au début, mais Je ne t'ai pas vu en presque trois semaines. Open Subtitles في البدايه ولكنني لم ارك لمده حوالي ثلاث اسابيع
    Et Je ne t'ai pas vu à l'école. Qu'est-ce qui t'arrive? Open Subtitles و لم ارك في المدرسه , مالذي يحدث ؟
    Je ne t'ai jamais vu manger de malbouffe au travail avant. Open Subtitles لم ارك تاكل الوجبات السريعة خلال العمل من قبل
    Je ne vous avais pas vu depuis un moment. Open Subtitles لم ارك منذ فترة
    Je t'ai pas vue depuis ton coup de sang à la soirée. Open Subtitles لم ارك منذ عرض صراخك الأخير في الحفلة
    J'étais aussi chez Libby's, Je ne t'ai pas vue. Open Subtitles انا كنت في ليبيس ولكنني لم ارك هناك
    Eh bien, c'est juste que ... c'est comme si je ne t'avais pas vu depuis longtemps. Open Subtitles حسنا، فقط ذلك... اشعركمالوأنّني لم ارك منذ مدة
    je ne t'avais pas vue. C'était un accident. Open Subtitles أنا آسف جداً لم ارك كان حادثاً
    Je ne vous ai jamais vu sans voix, jeune homme. Open Subtitles لم ارك ابدا تبحث عن الكلمات ايها الشاب
    Maman, un petit souci, je dois y aller ! La dernière fois que tu as dit ça Je ne t'ai pas vu pendant 3 ans. Open Subtitles امي علي الذهاب طرأ شيء ما آخر مرة سمعتك تقول هذا لم ارك لثلاث سنوات ونصف
    Je ne t'ai pas vu à la fête la nuit dernière. Open Subtitles لم ارك في الحفلة اللية الماضية
    Oublie les boissons. Je ne t'ai pas vu depuis des siècles. Open Subtitles انس المشروبات انا لم ارك منذ مده لنذهب
    Val, Je ne t'ai pas vu verser une larme. Open Subtitles فال .. لم ارك تذرفين دمعه واحده
    Je ne t'ai pas vu depuis environ dix ans. Open Subtitles لم ارك منذ 10 سنوات على الارجح
    Je ne t'ai pas vu depuis le Burning Man. Open Subtitles اهلاَ لم ارك منذ ان كنت تحرق رجلاً يا (ويلكي)
    Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles انا فقط لم ارك منذ مدة
    Par exemple, Je ne t'ai jamais vu frapper un enfant." Open Subtitles على سبيل المثال، لم ارك ابدا تكره الاطفال
    Et Je ne t'ai jamais vu te moquer de quelqu'un ou de quelque chose. Open Subtitles و لم ارك من قبل تسخري من اي شيء او اي احد
    Désolé, monsieur, Je ne vous avais pas vu. Open Subtitles انا اسف سيدى لم ارك
    Je t'ai pas vue depuis un bail. Open Subtitles لم ارك منذ فترة.
    Je ne t'ai pas vue pleurer depuis que tu étais bébé. Open Subtitles انا لم ارك تبكين منذ أن كنتى رضيعة
    je ne t'avais pas vu. Open Subtitles آسفة لم ارك هناك
    Ça fait des années que je ne t'avais pas vue aussi gaie. Open Subtitles لم ارك مرحة هكذا منذ دهر, امي
    Je connais pas mal de monde, là-bas. C'est drôle, Je ne vous ai jamais vu. Open Subtitles انا اعرف الكثير منهم هناك غريبه اننى لم ارك من قبل
    Donc... on s'est pas vus depuis l'hôpital, on traînait, en attendant que Sam sorte du coma. Open Subtitles اذا .. لم ارك منذ ان كنا بالمستشفى نتسكع معا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus