"لم اكن اقصد" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne voulais pas
        
    • n'ai jamais voulu
        
    • ne voulais pas dire
        
    Je ne voulais pas dire que tu ne pouvais rien faire... Open Subtitles ... لم اكن اقصد بأنك لا تستطيعين فعل اشياء
    Désolé, Je ne voulais pas le sortir comme ça mais c'est exactement ce que je pensais. Open Subtitles اسف, لم اكن اقصد ان افشي بهذا للخارج ولكن هذا بالضبط ما كنت افكر به
    Je ne voulais pas le dire comme ça. Peut être.... J'essaye de reprendre ça! Open Subtitles لم اكن اقصد هذا ربما، اريد ان استغل هذه العودة
    Je ne voulais pas détruire ces voitures, les poubelles ou l'immeuble. Open Subtitles لم اكن اقصد تحطيم السيارة او تلك القمامة , او ذلك المبنى
    Mais je n'ai jamais voulu Cette folie Jamais ! Open Subtitles لَكنِّي لم اكن اقصد كُلّ هذا الجنونِ
    - Hé, ne... - Écoute, je... Je ne voulais pas changer la chanson. Open Subtitles انظر انا اسفة لم اكن اقصد ان اخطو على ابداعك
    Je ne voulais pas que ça finisse comme ça. Open Subtitles لم اكن اقصد ان ينتهى الامر بهذا الشكل
    Je ne voulais pas te frapper. Open Subtitles انا اشعر بالسوء لم اكن اقصد ضربك
    Je ne voulais pas causer tous ces problèmes. Open Subtitles لم اكن اقصد اني اسبب كل هذه المشاكل
    Pardon, Je ne voulais pas les fixer. Open Subtitles اعتذر لم اكن اقصد ان انظر هكذا
    Pardonnez-moi. Je ne voulais pas... Open Subtitles سامحنى لم اكن اقصد
    Allons, Je ne voulais pas dire ça. Open Subtitles حسنًا، انا آسف. لم اكن اقصد هذا
    - Je ne voulais pas les disqualifier. Open Subtitles لم اكن اقصد القاء كل هؤلاء الرجال خارجا
    Je ne voulais pas dire que tu devais... – Ça te va très bien. Open Subtitles ...انظر عندما قلت تخلص منه ، لم اكن اقصد انه يبدوا رائع جداً عليك
    Je ne voulais pas lui voler sa fête. Open Subtitles لم اكن اقصد سرقة يوم أمك
    Je ne voulais pas le blesser, mais... Open Subtitles لكنني لم اكن اقصد ايذائه
    Dites-lui que Je ne voulais pas. Open Subtitles اخبرها انني لم اكن اقصد ذلك
    - Ça suffit, Evelyn. - Je ne voulais pas du tout dire ça. Open Subtitles توقفي (ايفلين) - لم اكن اقصد ذلك على الاطلاق -
    Je n'ai jamais voulu en profiter. Open Subtitles لم اكن اقصد ان استغل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus