"لم تكن هنا" - Traduction Arabe en Français

    • n'étais pas là
        
    • n'était pas là
        
    • n'étiez pas là
        
    • T'étais pas là
        
    • n'étiez pas ici
        
    • elle n'est pas là
        
    • n'avais pas été là
        
    • n'y était pas
        
    • tu n'es pas là
        
    • tu n'es pas ici
        
    • n'était pas ici
        
    • n'était même pas là
        
    Ma cellulite me donnait des crises, et tu n'étais pas là. Open Subtitles بلدي الخلوي تم إعطائي تناسبها، وأنك لم تكن هنا.
    - Je ne suis pas sorti Tu n'étais pas là il y a 20 minutes. Open Subtitles لم تكن هنا منذ 20 دقيقة لقد جئت وناديت من على السلالم
    En arrivant hier, j'ai vu que le van n'était pas là. Open Subtitles عندما وصلت البارحة، رأيت ان الفان لم تكن هنا إنه أمر نادر قليلاً،
    C'est vrai, désolé, vous n'étiez pas là quand j'ai changé ma façon de diriger. Open Subtitles أسف لأنك لم تكن هنا أن عندما طورت أسلوب القيادة لدي
    T'étais pas là hier soir, tu sors souvent seul ces derniers temps. Open Subtitles لم تكن هنا عندما ذهبتُ للنوم ليلة البارحة إنك تقوم بالكثير من الأعمال لوحدك في الأسابيع الماضية
    Je savais que vous n'étiez pas ici... Open Subtitles حسنا، أنا أعرف أنك لم تكن هنا وكيف كان ذلك مرة أخرى؟
    Si elle n'est pas là... je te truffe de plomb, connard. Open Subtitles إنْ لم تكن هنا... فسأملأ جسدك رصاصا يا حقير
    J'ignore ce que j'aurais fait si tu n'avais pas été là. Open Subtitles لا أعرف ماذا كُنت سأفعل لو لم تكن هنا.
    Tu n'étais pas là quand le premier accélérateur de particules a explosé. Open Subtitles لم تكن هنا عند الانفجار الأول للمسارع الجزيئي
    C'était un travail pour deux. Tu n'étais pas là. Open Subtitles لقد كانت مهمة تقتضي رجلين لإتمامها وأنت لم تكن هنا
    Tu ne le sais pas parce que tu n'étais pas là pendant des semaines, mais maintenant que t'es célibataire, va falloir faire avec. Open Subtitles انت ستعرف ذلك لإنك لم تكن هنا لإسابيع لكن الان بما انك اعزب عليك ان تتعامل مع هذا كذلك
    Mais tu n'étais pas là, Jamie MacTavish, si ? Open Subtitles ولكنك لم تكن هنا عندها,بينما أنت هنا الان جايمي ماكتافش
    Dommagge que grand-mère n'était pas là. Open Subtitles نعم ، من المحزن ان الجدة لم تكن هنا لسماعه
    Elle n'était pas là hier, et je ne l'ai pas vue aujourd'hui. Open Subtitles لم تكن هنا أمس، ولم يسبق أن رأيتها اليوم.
    Elle n'était pas là à son retour de l'école, alors il m'a appelé. Open Subtitles لم تكن هنا عندما وصل إلى البيت، من المدرسة، لذا اتصل بيّ
    Non, Nats. Vous n'étiez pas là avec moi. Comment l peut-il se trouver ? Open Subtitles لا ناتس انت لم تكن هنا معى كيف تريدنى ان اكذب؟
    Heureusement que vous n'étiez pas là il y a quelques mois, j'ai vendu la majorité de ses têtes d'animaux. Open Subtitles ‫محظوظ أنك لم تكن هنا قبل بضعة أشهر ‫أترى ، لقد بعت غالبية ‫مجموعته من رأس الحيوان
    T'étais pas là quand je me suis couchée hier. Open Subtitles لم تكن هنا عندما خلدتٌ للنوم الليلة الماضية
    Vous n'étiez pas ici quand le viol a eu lieu. Open Subtitles أنت لم تكن هنا حينما حدث الاغتصاب
    elle n'est pas là et je ne sais quand elle reviendra. Open Subtitles أقول لكما أنها ليست هنا و لم تكن هنا و لا أعلم متى ستعود
    Si tu n'avais pas été là, je crois que je ne serais pas là non plus. Open Subtitles ,إذا لم تكن هنا الآن أظنني لن أكون هنا أيضاً
    Ce mot. Il n'y était pas. Open Subtitles هذه الملاحظة.لم تكن هنا
    Le réparateur a appelé pour reporter sa visite à un moment où tu n'es pas là, et tu es allé faire du golf. Open Subtitles إذا المصلح أتصل ليغير الموعد؟ عندما لم تكن هنا و ذهبت للجولف
    Non, ça fait longtemps que tu n'es pas ici. Open Subtitles كلاّ، أنتَ لست هنا. لم تكن هنا منذ زمن طويل.
    Le camion n'était pas ici au moment de l'impact. Open Subtitles الشاحنة لم تكن هنا قد تم تحريكها من مكان ما
    Alison n'était même pas là quand c'est arrivé. Open Subtitles السيون حتى لم تكن هنا عندما حدث ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus