"لم يجب" - Traduction Arabe en Français

    • n'a pas répondu
        
    • Je n'aurais pas
        
    • n'a répondu
        
    • aurais pas dû
        
    • n'avais pas à
        
    • il ne répond pas
        
    • Je n'aurais jamais
        
    • n'ait pas répondu
        
    • Il n'a pas
        
    • aurait pas dû
        
    • ne devait pas
        
    • n'ont pas répondu
        
    • seulement ont répondu
        
    Pour le moment, il n'a pas répondu, mais retarde le vol suffisamment pour lui laisser le temps de le faire. Open Subtitles حتى الآن، لم يجب بعد لكن رجاءاً أجل الإطلاق مدةً أطول تكون كافية له للقيام بذلك
    Une Partie n'a pas répondu à la question. UN وهناك طرف واحد لم يجب عن هذا السؤال.
    Je n'aurais pas dû dire ça. Je me sens mal, et... Open Subtitles لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك
    Je n'aurais pas dû faire ça, mais j'ai cru, après ton départ, que peut-être c'était ce qui était censé arriver depuis le début. Open Subtitles ..اعلم انني لم يجب ان اضاجعها ..لكن اعتقدت ، عندما رحلت انت ..ان هذا ما كان يجب أن يحصل منذ زمنٍ بعيد
    Pourquoi personne, toi y compris, n'a répondu à mon invitation pour ce soir ? Open Subtitles حسنا، لماذا لم يجب أحد على دعوتي الليلة بما فيهم أنت
    Notant avec préoccupation que le Yémen n'a pas répondu aux communications ultérieures émanant du Secrétariat, UN وإذ تشير مع القلق إلى أن اليمن لم يجب على الرسائل التي بعثت بها الأمانة إليه بعد ذلك،
    Mais celle—ci n'a pas répondu à toutes les questions mentionnées dans la liste. UN غير أن الوفد لم يجب عن جميع اﻷسئلة المذكورة في القائمة.
    Enfin, la délégation n'a pas répondu à la question sur la définition du terrorisme. UN وأخيراً، لاحظت أن الوفد لم يجب على سؤال حول تعريف الإرهاب.
    Je n'aurais pas dû aller à ce cours de fitness. Open Subtitles اه، لم يجب عليه الذهاب إلي حصة التمرين.
    Je n'aurais pas dû en parler. C'est sur la sécurité nationale. Open Subtitles حسنًا، لم يجب عليّ قول هذا إنّها قضية أمن قوني.
    Je n'aurais pas dû te faire venir. Open Subtitles لأنني أخبرتكِ بأن تأتي إلى هناك. لم يجب عليّ أن اطلب منك أن تأتي.
    Samedi, et... personne n'a répondu à la porte, alors j'ai ... fait le tour. Open Subtitles في يوم السبت , و ,لم يجب احد على الباب لذلك ذهبت من الخلف
    Lors d’une réunion avec le Groupe d’experts, Hakizimana a admis qu’il connaissait Gaheza, mais n’a pas répondu aux questions concernant le soutien qu’il aurait apporté aux groupes armés opérant dans l’est de la RDC. UN واعترف هاكيزيمانا، في لقاء مع الفريق، بأنه يعرف غاهيزا، إلا أنه لم يجب عن الأسئلة المتعلقة بتقديم الدعم للجماعات المسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Je pourrais si je n'avais pas à répondre à de stupides questions. Open Subtitles نعم، أنا سإذا أنا لم يجب أن يجيب أسئلة فارغة.
    Le Dr Lentz. On l'a appelé. il ne répond pas. Open Subtitles اسمه لينز على المخطط ناديناه، ولكنه لم يجب
    Je n'aurais jamais dû te laisser dans la maison. Open Subtitles لم يجب علي أن أدعك تدخُل إلى هذا المنزِل على الإطلاق
    Le Comité regrette que la délégation n'ait pas répondu, au cours du dialogue, à ses questions concernant la clôture ou le mur de sécurité. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج أو الجدار الأمني.
    Je suis pas en sécurité. On n'aurait pas dû se voir. Open Subtitles لست آمناً هنا، لم يجب أن نتقابل في العلن
    la race ne devait pas et n'allait pas être une part de cette affaire. Open Subtitles أمر العنصرية لم يجب أن يكون بهذه القضية.
    Sept pays parties touchés et un pays développé partie n'ont pas répondu à cette question. UN ولم تجب سبعة بلدان أطراف متأثرة على هذا السؤال كما لم يجب عليه بلد طرف متقدم واحد.
    Question 4 : Trois pays seulement ont répondu à cette question. UN السؤال 4: لم يجب على هذا السؤال سوى ثلاثة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus