| Je ne peux pas l'identifier, car personne n'a vu son visage. | Open Subtitles | لا يمكنني تحديد هويته لأن أحدا لم يرى وجهه |
| Personne dans ce bâtiment n'a vu le tireur entrer ou sortir, mais peut-être qu'un des voleurs l'a vu. | Open Subtitles | لم يرى أي شخص من هذا المبنى القاتل وهو يدخل أويخرج ولكن ربما رآه السارقون |
| Il n'a pas vu ton visage. Il ne peut pas t'identifier. Pars ! | Open Subtitles | لم يرى وجهك , لا يستطيع التعرف عليك, لذا ارحلي |
| J'ai parlé à l'animateur, il n'a pas vu Doug depuis des semaines. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مشرف يقول انه لم يرى دوغ منذ عدة أسابيع. |
| Celui qui a dit que la taille n'importait pas, n'a jamais vu cette table. | Open Subtitles | من قال بأنّ الحجم لا يهم، فإنّه لم يرى هذه الطاولة |
| Aucuns clients ne sortira sa bourse si on ne voit pas le plus intéressant. | Open Subtitles | ولا زبون سيفتح محفضته أذا لم يرى البضاعه الجيده |
| Le chauffeur de la limo dit qu'il n'a rien vu d'illicite. | Open Subtitles | حسنا، سائق الليموزين قال أنه لم يرى أي شئ |
| Personne dans ton monde n'a vu quelque chose comme ça. | Open Subtitles | لم يرى اي احد في عالمك اي شيء تماما مثل هذا |
| Personne n'a vu ou entendu quoi que ce soit jusqu'ici. | Open Subtitles | وحتى الأن لم يرى أو يسمع أى أحد منهم شىء |
| Personne n'a vu cette île par la suite. | Open Subtitles | لم يرى أحد هذه الجزيرة العائمة منذ ذلك الوقت |
| Aucun être humain n'a vu ça. | Open Subtitles | منذ بداية الزمان ، لم يرى أى إنسان هذا المكان من قبل آبداً |
| Je suppose que la pervenche n'a pas vu cela comme une urgence. | Open Subtitles | أعتقد بأن صاحب العداد لم يرى أنها حالة طوارئ |
| "Il l'a fait parce qu'il n'a pas vu Shahida en tant que pakistanaise..." | Open Subtitles | لقد فعل ذلك لانه لم يرى شهيدة كباكستانية |
| Il n'a pas vu qui lui est tombé dessus, mais son téléphone est resté dans la boîte à gants. | Open Subtitles | لم يرى من الذي دفعه ولكن هاتفه تركه في التابلوه |
| Il dit qu'il était dans la pièce quand le meurtre a eu lieu, mais qu'il n'a pas vu ce qui s'est passé. | Open Subtitles | ــ لا شكراً لقد إعترف أنه كانَ بالغرفة وقت حدوث الجريمة ولكنه لم يرى شيئاً |
| Je me suis dit qu'ils devraient rester ici au moins jusqu'en hiver, parce qu'il n'a jamais vu de neige. | Open Subtitles | حسناً, اعتقدت انهم يجب ان يمكثوا هنا حتى الشتاء لأن الصبىّ لم يرى الجليد قط |
| Personne n'a jamais vu mon vrai visage, sans mourir. | Open Subtitles | لم يرى شخص من قبل وجهي الحقيقي وبقي على قيد الحياة |
| Zack n'a jamais vu sa résidence. Elle est derrière les courts de tennis. | Open Subtitles | لم يرى زاك الشقة الرئيسية أبداً, لأن ملعب التنس و البركة تحجبان الرؤيا |
| J'ai lu que si un enfant ne voit pas mourir une personne ou ne la voit pas morte dans un cercueil, elle n'est pas morte pour lui. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أن الطفل إن لم يرى شخصا يموت أو أنه مات مثل التابوت |
| Personne n'a rien vu d'inhabituel quand le bébé a disparu. | Open Subtitles | لم يرى أحدهم أي شيئ غير عادي يحدث في المنزل في اليوم الذي إختفت به الطفلة |
| Bien sûr, il n'avait pas vu ce gros baril de phosphore. | Open Subtitles | إلا أنه لم يرى صنبور الفوسفور، أليس كذلك ؟ |
| Il était toujours très masculin sauf si quelqu'un était malade dans la maison, il ne voyait pas la nécessité de modérer sa voix! | Open Subtitles | لطالما كان رجولياً و مالم يكن أحد مريض في المنزل لم يرى داع لخفض صوته |
| Je veux que ta grosse queue ramone mon petit cul Les garçons n'ont jamais vu mes nénés | Open Subtitles | اريدك أن آخذ قضيبك الكبير وأحشره في مؤخرتي لم يرى فتى أثدائي من قبل |