S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
L'objet suivant, non signalé précédemment, a été identifié depuis le dernier rapport, mais n'était plus sur orbite le 31 janvier 1993 à 24 heures (TU) : | UN | الجسم التالي لم يسبق اﻹبلاغ عنه وقد عين بعد صدور التقرير اﻷخير ولكنه لم يعد موجودا في المدار اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣: |
Les objets suivants, mis sur orbite depuis le rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 31 août 2009 à 24 heures TU: | UN | الجسم التالي الذي ذُكر في تقرير سابق لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 آب/أغسطس 2009: |
La Mission permanente du Japon transmet également des renseignements concernant le satellite SOLAR-A, qui n'est plus en orbite. | UN | وتتشرّف البعثة الدائمة لليابان أيضا بأن تحيل معلومات عن SOLAR-A، الذي لم يعد موجودا في المدار. |
Je confirme donc par la présente que M. Bin Ladin ne se trouve plus au Soudan. | UN | وإنني أؤكد، بموجب هذا، أنه لم يعد موجودا في السودان. |
Le Gouvernement a ajouté que ce camp, qui avait été construit à titre temporaire pour abriter les membres de groupes armés et leurs sympathisants faits prisonniers, n'existait plus. | UN | كما ذكرت الحكومة أن ذلك المعسكر كان قد أقيم بصورة مؤقتة ﻹيواء المعتقلين من أفراد المجموعات المسلحة والمتعاطفين معهم، ولكنه لم يعد موجودا اﻵن. |
S'il constate que le prospecteur n'existe plus ou ne peut être localisé, le Secrétaire général peut divulguer ces données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate qu'un prospecteur n'existe plus ou ne peut plus être localisé, le Secrétaire général peut divulguer de telles données et informations. | UN | ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate qu'un prospecteur n'existe plus ou ne peut plus être localisé, le Secrétaire général peut divulguer de telles données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
S'il constate qu'un prospecteur n'existe plus ou ne peut plus être localisé, le Secrétaire général peut divulguer de telles données et informations. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Nous avons essayé de récupérer l'objet, mais il n'existe plus. | Open Subtitles | لكن الشرطي أخبرنا أنه لم يعد موجودا لم يعد موجودا؟ ما الذي يعنيه هذا ؟ |
Le problème c'est que c'est dans une partie de la ville qui n'existe plus sur les cartes. | Open Subtitles | المشكلة الآن أنها في جزء من المدينة لم يعد موجودا على أي خريطة بعد الآن |
- Ça n'existe plus, mais dans la logique des choses, ça devrait être Washington Heights actuellement. | Open Subtitles | نعم , حسنا , لم يعد موجودا حاليا لكن طبقا للرسم البياني قد تكون غالبا مرتفعات واشنطن حاليا |
Je veux dire que ce démon que tu cherches n'existe plus. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو شيطان كنت تبحث عن لم يعد موجودا. |
L'objet suivant, qui avait été signalé dans un rapport précédent, n'était plus sur orbite au 30 novembre 2008 à 24 heures TU: | UN | 2008-059A الجسم التالي المذكور في تقرير سابق، لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008: |
L'objet suivant, mis sur orbite depuis le rapport précédent, n'était plus sur orbite au 29 février 2008 à 24 heures TU: | UN | الجسم التالي بلغ المدار بعد صدور التقرير الأخير، ولكنه لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 29 شباط/فبراير 2008: |
L'objet suivant, mis sur orbite depuis le rapport précédent, n'étaient plus sur orbite au 31 mars 2009 à 24 heures TU: | UN | الجسم التالي، الذي بلغ المدار بعد صدور التقرير الأخير، ولكنه لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 آذار/مارس 2009: |
Les objets suivants, mis sur orbite depuis le dernier rapport, n'étaient plus sur orbite au 30 juin 2009 à 24 heures TU: | UN | الجسم التالي، الذي ذُكر في تقرير سابق، لم يعد موجودا في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 30 حزيران/يونيه 2009: |
Je passais dans l'intention de voir Walter... qui n'est plus là-bas. | Open Subtitles | ذهبت لرؤية والتر الذي لم يعد موجودا هناك |
4.3 Le Comité note que l’auteur ne se trouve plus sur le territoire de la Suisse, et qu’il a déposé une demande d’asile en Irlande, où il bénéficie d’un permis de résidence en attendant l’issue de la procédure d’asile. | UN | ٤-٣ وتلاحظ اللجنة بأن مقدم البلاغ لم يعد موجودا في أراضي سويسرا وبأنه قدم طلبا لحصول على اللجوء في أيرلندا، حيث مُنح تصريحا باﻹقامة في انتظار نتيجة إجراء منح اللجوء. |
Quoi qu'il en soit, le colonialisme reste l'élément principal. Par la suite, il s'est transformé en impérialisme, puisque officiellement, le colonialisme n'existait plus. | UN | ولكن الاستعمار هو أهم عامل في هذه المعادلة، وإن تحول في وقت لاحق إلى الإمبريالية لأنه لم يعد موجودا رسميا بشكله التقليدي. |
L'Union soviétique a cessé d'exister. | UN | فاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لم يعد موجودا. |