Wilbur et vous, vous essayez de m'effrayer. Ça ne marche pas. | Open Subtitles | أنت و ويلبور تحاولان إخافتي لكن هذا لم يفلح |
Bien, mais si ça ne marche pas, vous tombez avec moi. | Open Subtitles | حسناً, لكن إن لم يفلح ذلك سألومكوما أنتما الأثنان |
Mais même si la communauté internationale n'a pas réussi à éliminer la torture, elle ne doit pas tolérer son existence ou accepter que les organes juridiques soient inutiles. | UN | ومن ناحية ثانية، فبالرغم من أن المجتمع الدولي لم يفلح في القضاء على التعذيب، فلا ينبغي له الإذعان لوجوده أو القبول بعدم جدوى الأجهزة. |
Je suis tombée enceinte quelques fois, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | لقد أصبحت حاملة بضعة مرات لكن لم يفلح الأمر. |
Je n'ai aucune idée de ce qu'il fait, alors. Je suis vraiment désolée que ça n'ait pas marché. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف ماذا يفعل أَنا حقاً آسفة أن الموضوع لم يفلح |
Comme ça ne marchait pas, il a enfoncé une aiguille d'adrénaline dans mon coeur. | Open Subtitles | وعندما لم يفلح ذلك ، وخذني بحقنة أدرنالين فى قلبى |
Je vais faire des allers-retours pendant une période de plusieurs heures et si ça ne fonctionne pas, et bien nous recommencerons à nouveau mais avec elle en face de toi. | Open Subtitles | سأبقى أذهب و أعود بهذه الطريقة لمدة بعض ساعات و إذا لم يفلح ذلك, سنعيد ذلك من البداية مجددا. و لكن و هي أمامك. |
Ça n'a pas fonctionné. Ça nous a mené nulle part. | Open Subtitles | لم يفلح الأمر , لم يوصلنا ذلك إلى أي مكان |
Si ça ne marche pas, on peut la virer. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح الأمر معها، يمكننا أن نطردها، ليس بالأمر المهم. |
Si ça ne marche pas, on revient, avec des renforts pour les esclaves après avoir ramené la machine. | Open Subtitles | إذا لم يفلح هذا، فسنعود بالتعزيزات من اجل العبيد بعد أن نأخذ الآلة للوطن، أليس كذلك؟ |
Si ça ne marche pas, je mets le feu à l'école. | Open Subtitles | وأذ لم يفلح ذلك سوف اضرم النار في هذه المدرسة |
Et si ça ne marche pas, faites lui la peur de sa vie. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح ذلك قم بوضع خوف الرب بداخلها |
L'Iraq ne " prétend " pas simplement qu'il n'a pas réussi à produire du VX. | UN | والعراق لا " يدعي " فحسب أنه لم يفلح في إنتاج العامل Vx. |
Malgré ses efforts pour les faire participer dans la phase finale des négociations d'Arusha, le Président Mandela n'a pas réussi à ce jour à intégrer véritablement les deux groupes dans un processus crédible de négociations. | UN | ورغم الجهود التي بذلها الرئيس مانديلا لإشراك هاتين الجماعتين في المرحلــــة النهائيـــة من مفاوضات أروشا، فإنه لم يفلح حتى الآن في أن تصبحا حقا طرفا في عملية مفاوضات جادة. |
Mais ça n'a pas réussi. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يفلح. |
Avant c'était les Gars de Nancy, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | كان فى السابق نانسي بوويز لكن الأمر لم يفلح |
Ok, il y avait eu une discussion, la possibilité qu'on aille au bal de promo ensemble, mais ça... ça n'a pas marché, et ça me convenait. | Open Subtitles | , كان هناك بعض الكلام , احتمالية الذهاب إلى حفل العودة معاً , لكن الأمر لم يفلح و أنا لم امانع |
Tu sais j'ai essayé de revenir sur un toilette portable en 1984, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | تعلم، لقد حاولت أن أعوم فوق حمام متنقل لأعود إليك، لكن الأمر لم يفلح |
Désolée que ça n'ait pas marché. Je dois filer. | Open Subtitles | حسناً، آسفة أن الأمر لم يفلح يجب أن أرحل |
Ca ne marchait pas, nous ne l'avions pas encore réalisé. | Open Subtitles | لم يفلح الأمر لكننا لم نعرف ذلك بعد |
Et si ça ne fonctionne pas, quel est ton plan B ? | Open Subtitles | و أذا لم يفلح ذلك ما هي خطتنا الأحتياطية ؟ |
Et nous avons essayé de garder ce mariage aussi simple que possible, ce qui n'a pas fonctionné. | Open Subtitles | أجل وقد حاولنا ابقاء هذا الزفاف بسيطاً قدر الإمكان، ولكن لم يفلح |
Oh, au fait, si ta carrière au basket ne donne rien, tu pourras faire carrière en tant que peintre. | Open Subtitles | بالمناسبة ، إذا لم يفلح موضوع كرة السلة هذا فقد يكون مستقبلك كرسام |
Malheureusement, ça n'a rien donné. | Open Subtitles | للأسف، لم يفلح الأمر |