Le Maire West n'a pas dormi chez lui depuis trois nuits. | Open Subtitles | العمدة ويست لم ينم في المنزل منذ ثلاثة أيام |
Et Harrison n'a pas dormi avec Lamby depuis plus d'un an. | Open Subtitles | و هاريسون لم ينم مع لامي منذ أكثر من عام. |
Il n'a pas dormi autant depuis longtemps. | Open Subtitles | إنه لم ينم بهذا القدر منذ أن كان طالبا جديدا وحيدا |
Dopés au chocolat, on ne dormait plus depuis des jours. | Open Subtitles | الادمان على الشوكولا, لم ينم أحد منذ أيام. |
Y a-t-il quelqu'un ici qui n'a pas couché avec cette femme ? | Open Subtitles | أيُوجد أى شخص لم ينم بعد مع تلك الإمرأة ؟ |
Mon frère ne dort pas plus de dix minutes consécutives... depuis trois semaines. | Open Subtitles | أخي لم ينم اكثر من 10 دقائق في وقت... ... للأسابيعالثلاثةالماضية. |
Il n'a pas dormi dans un lit depuis qu'on est en route, je te jure. | Open Subtitles | يا حبيبتي، إنه لم ينم على سرير منذ شرعنا في رحلتنا. أقسم لك |
C'est pourquoi il n'a pas dormi à son studio ! | Open Subtitles | لهذا هو لم ينم ليلة امس فى شقته الخاصة ـ كيف عرفتى؟ |
León n'a pas dormi à la maison les dernières nuits. | Open Subtitles | لم ينم (ليون) في المنزل الليالي الأخير الأخيرة |
Il n'a pas dormi depuis trois jours. | Open Subtitles | لم ينم منذ ثلاثة أيّام الحرب اللعينة |
Tracy est très fatigué. Il n'a pas dormi la nuit dernière. | Open Subtitles | تراسي" مجهد للغاية" هو لم ينم ليلة البارحة |
J'ai un gosse de 18 ans qui risque sa vie à moitié à travers le monde, et l'Ap qui l'envoie ici n'a pas dormi depuis trois jours | Open Subtitles | لدي صبي يبلغ من العمر 18 عامًا يخاطر بحياته في النصف الآخر من العالم, والمحرر الذي قام بإرساله هناك لم ينم طوال ثلاثة أيام. |
Il est ravi. Il n'a pas dormi de la nuit. | Open Subtitles | مغمور بالفرحة لم ينم بالأمس ولو للحظة |
M. Malcolm n'était pas dans sa chambre quand j'ai monté le thé, il n'a pas dormi dans son lit. | Open Subtitles | يا آنسة " كوبر " ، إن السيد " مالكولم" لم يكن فى غرفته حين أخذت له الشاى و إنه لم ينم فى فراشه |
Les survivants ont appris que le héros qui est apparu... et les a sauvés est un sans-abri... qui n'a pas dormi dans un lit depuis trois ans. | Open Subtitles | لقد انصدم الناجون من حادثة الطائرة عنما علموا أن منقذهم الذى ظهر لنا و الذى أخرجهم من الجحيم بهذا الفقر و أنه لم ينم فى فراش من أكثر من ثلاث سنوات |
Toujours au téléphone. Il ne dormait pas. | Open Subtitles | لقد كان دائماً على الهاتف لم ينم حينها أبداً |
Ma mère imaginait toujours le pire si mon père ne dormait pas assez. | Open Subtitles | أمي تظن أن أسوأ الأمورما قد تحدث إذا لم ينم أبي جيدا |
Lucero ne dormait jamais deux fois au même endroit, et personne ne savait où il était. | Open Subtitles | ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ في نفس المكان مرّتين لذا لا أحد يعرف أبدآ أين يكون |
Il n'y a rien à savoir. Ton ancien "infidèle en série" n'a pas couché avec elle, à cause de toi. | Open Subtitles | لا شيء تسمعينه زوجك السابق كثير الزنى لم ينم معها |
Tu seras heureuse d'apprendre qu'il n'a pas couché avec elle. | Open Subtitles | هل أنت سعيدة إذا عرفت أنه لم ينم معها |
Ce qui est injuste, c'est que Conor ne dort plus à cause de ses aboiements, qu'il renverse Patrick 2 fois par jour, que je pète un câble... et au secours quand il y a de l'orage ! | Open Subtitles | الغير عادل أن "كونور" لم ينم طوال اسبوعان بسبب نباح هذا الكلب و "باتريك" يسقط أرضا مرتان يوميا وأنا لا أستطيع التفكير |
Personne n'a dormi là depuis 100 ans. | Open Subtitles | لم ينم أحد في ذلك المكان منذ 100 عام |
Mais il ne s'est pas endormi comme tout le monde. | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين |