"لنبقى" - Traduction Arabe en Français

    • Restons
        
    • rester
        
    • reste
        
    • Restez
        
    • Gardons
        
    • Restons-en
        
    Oui. Mais s'il vous plait, Restons sur le sujet. Open Subtitles أجل لقد فعلنا , لكن رجاءاً لنبقى في الموضوع
    Au moins Restons ensemble pendant qu'on s'occupe de ces affiches. Open Subtitles حسناً, على الأقل لنبقى معاً بينما نوزع هذه الأوراق
    Restons ici pour dîner et écouter la tragédie. Open Subtitles لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء و نستمع للمأساة
    Nous sommes très fiers de cette histoire au Ghana et nous nous sommes efforcés au fil des ans de rester fidèles à cette tradition. UN ونحن في غانا نعتـز اعتزازا شديدا بهذا التاريخ كما سعينا جاهدين على مــر الأعوام لنبقى مخلصين وأوفيـاء لهذا التقليد.
    - Quelqu'un a coupé l'alarme. - On reste là. Open Subtitles .جيّد، لنبقى هنا وحسب .ارجوك، سوف يجدونا هنا
    Je suis d'accord, mais Restons un peu ici: ça semblera un choix difficile. Open Subtitles أوافقك الرأي، لكن لنبقى دقيقة هنا، إدعي بأننا نتناقش حول هذا الموضوع
    Les amis ! Restons dans le sac. Open Subtitles تعالوا، يا رفاق لنبقى جميعاً في الحقيبة.
    Restons ici et installons-nous sur le canapé. Open Subtitles لنبقى على الأريكة ونقوم بتدفئة بعضنا البعض
    Bien... Restons visibles, montrons que nous sommes là et que nous surveillons. Open Subtitles حسنا, لنبقى مرئين, نجعلهم يعرفون أننا هنا, نحن نراقب.
    Restons ici, on apprends à se connaitre non ? Open Subtitles لنبقى هنا. لأننا قد تعرفنا على بعضنا البعض للتو, أليس كذلك؟
    Restons ensemble et sortons d'ici. Une fois trouvé, vous l'aurez. Open Subtitles فقط لنبقى سوياً ونخرج من هذا الجحيم وبمجرد أن نجده فسيكون لكنا
    Restons dans ces eaux-là. Dites-m'en plus. Open Subtitles لا , لنبقى في هذه المنطقة , أريد معرفة المزيد
    Soit, Restons encore quelques jours. Open Subtitles حسناً, لنبقى بضعة أيام أخرى يا لهيبك أيها المشتعل
    Restons sur le sujet. Open Subtitles لنبقى على الموضوع القصد أنهُ، لم يتحدث أي أحد إلي
    Mais Restons loin des témoins de Jéhovah, OK ? Open Subtitles لنبقى بعيداً عن رجال الدين من الآن فصاعداً , اتفقنا ؟
    Il est à nous, chacun de nous, de rester vigilants et isoler toute menace contre nous. Open Subtitles الأمر عائد إلينا، جميعا، لنبقى يقظين و معزولين عن أي تهديد ضدنا
    On est assez âgés pour rester seuls une nuit. Open Subtitles فنحن كبار بما يكفي لنبقى وحدنا لليلة واحدة
    Nous devons juste trouver un moyen de rester amis, pendant tout ça, tu vois ? Open Subtitles علينا فقط إيجاد طريقة لنبقى أصدقاء خلال كل هذا, أتعلمين؟
    J'espérais que ça serait facile qu'on reste amis, Open Subtitles كنتُ آملاً أن يكون سهلاً لكلانا لنبقى أصدقاء
    Reconnais que je ferais tout pour qu'on reste ensemble ! Open Subtitles لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟
    N'arrêtez pas d'avancer. Restez calmes, on s'en va tous au sec. Open Subtitles تحركوا جميعاً بهدوء وسكينة لنبقى جميعاً جافين
    Gardons les yeux ouverts, et comme toujours, soyons prudents. Open Subtitles لنبقى منتبهين، ودائمًا كونوا حذرين بالخارج
    Restons-en aux faits. Open Subtitles لا ، لنبقى مع الحقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus