"لنتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • parler
        
    • Parlons
        
    • discuter
        
    • dire
        
    • discutons
        
    • parle
        
    • parlons-en
        
    Nous sommes venus pour parler. Pas d'armes, s'il vous plaît. Open Subtitles أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا.
    Ce n'est pas le meilleur moment pour parler, mais ça tient toujours ce diner. Open Subtitles إستمع،الآن ليس أفضل وقت لنتحدث لكننا لا نزال ذاهبين لذلك العشاء
    Je veux qu'on accélère. On va parler de ta présence scénique. Open Subtitles لنغير الموضوع قليلاً ، لنتحدث عن ظهورك على المسرح.
    Mais je ne compte pas te laisser sur le carreau, donc Parlons de te trouver quelqu'un dans les deux semaines. Open Subtitles لكنني لن أتركك وحيداً في الوضع لذا لنتحدث في هذين الأسبوعين للعثور على من سيعمل عندك
    Ne Parlons pas de ce qui s'est passé, mais de ce qu'il faut faire. Open Subtitles دعنا لا نتحدث عما حصل و لنتحدث عن ماذا سنفعل الآن
    - Simon, vous seriez disponible un peu plus tard pour discuter? Open Subtitles سايمون ، هل ستكون مشغولا في المساء لنتحدث سوياً؟
    Tant que tu ne gagnes pas plus que moi, on n'a plus rien à se dire. Open Subtitles ولكن، حتى تجني أكثر مني لا يوجد بيننا شئ لنتحدث بشأنه، حسنا؟
    Pourquoi n'irions-nous pas dîner ce soir pour en parler ? Open Subtitles لماذا لا نحظى بعشاء الليله لنتحدث حول الموضوع؟
    J'aimerais entendre vos conseils, quand on pourra parler entre frères. Open Subtitles عندما تُتاح لنا ساعة أو ساعتين لنتحدث كأخوين؟
    Je vais trouver un endroit où on pourra parler discrètement. Open Subtitles سأجد مكاناً لنتحدث فيه دون أن تتم مقاطعتنا
    Il y a un bon moyen d'en parler tous ensemble. Open Subtitles ثمة طريقة صحيحة لنا جميعاً لنتحدث بشأن هذا
    Lisez le Ne soyez pas effrayés, appréciez car il y aura beaucoup de quoi parler après. Open Subtitles حسنًا, إقرأوه وحسب.. لاتكونوا خائفين لأنه سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه بعد ذلك
    Donc, demain, je rencontre un rabbin pour parler de conversion. Open Subtitles لذا سوف اقابل الراب غداً لنتحدث عن تحولي
    Nous venons parler des riches et des pauvres. UN ونحن هنا لنتحدث عن الأغنياء والفقراء معا.
    Eh bien, Parlons de votre somnambulisme. Qu'est-ce que vous faîtes ? Open Subtitles حسنًا، لنتحدث عن سيركِ أثناء النوم ما الذي تفعلينه؟
    Parlons de ce que le jury pensera de ça ? Open Subtitles لنتحدث عن كيف ستشعر هيئة المحلفين حول هذا
    On est là dedans ensemble. Parlons de la première dame. Open Subtitles نحن معاً في هذا. لنتحدث عن السيدة الأولى.
    Parlons plutôt de la tienne! Cette crétine s'est fait écraser par une voiture à l'arrêt! Open Subtitles لاسيدي لنتحدث عن أمك ، هي غبية جداً بحيث صدمتها سيارة متوقفة
    Trouvons de bons chevaux. Nous devons discuter de beaucoup de choses. Open Subtitles لنعثر على بعض الخيول الجيدة، لدينا الكثير لنتحدث عنه
    Pourriez-vous venir à mon bureau pour discuter des détails ? Open Subtitles كنت أتمنى أن تمرّي بمكتبي لنتحدث عن التفاصيل
    Tu l'as supprimé, on n'a plus rien à se dire. Open Subtitles لو قمتُ بمسحه فليس لدينا أيّ شيء لنتحدث بشأنه
    Personne ne va tirer. Posons les armes et discutons. Open Subtitles لن يقوم أحد بإطلاق النار على أحد لم لا تضع هذه المسدسات جانباً و لنتحدث عن هذا
    Quand on est au collège, on parle de plein de trucs. Open Subtitles عندما تكون في المدرسة، تكون لدينا الكثير لنتحدث عنه
    parlons-en franchement avant que j'explose. Open Subtitles لنتحدث عن الأمور بصورة مباشرة قبل أن أنفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus