"لنترك" - Traduction Arabe en Français

    • Laissons
        
    • laisser
        
    • Laissez
        
    • On laisse
        
    • Quittons
        
    Je suis mort pour le monde. Laissons les choses comme ça. Open Subtitles أنا ميت بنظر الناس لنترك الأمر على هذا الحال
    Venez, Laissons le roi s'occuper de vos enfants. Open Subtitles تعالوا,لنترك الملك يخطط من أجل أستعادة الاطفال
    Non, Laissons cela de côté pour l'instant. Open Subtitles كلّا، لنترك الأمر حتى نقرر في أن نفعل ذلك
    Nous avons essayé de fuir ensemble, comme dans un film, de laisser Abuddin pour de bon. Open Subtitles لقد حاولنا الهرب معا مثل ما يحصل في الأفلام لنترك عبودين للأبد
    - Il a raison. Laissez tomber. - Preuve mon cul. Open Subtitles أنه مٌحق , لنترك الأمر علي حاله تباً للأدلة
    Si On laisse de côté que je suis d'accord, pourquoi devrais-je croire ce qu'il dit ? Open Subtitles قوة مساندة للشرطة. لنترك موافقتي على هذا من عدمها جانبًا فلمَ أصدق شيئًا يقوله؟
    Quittons leurs le choix à eux deux, parce qu'ils ont pris d'excellentes décisions. Open Subtitles لنترك الأمر لهذين الإثنين لأنهما سيتخذان قرارات ممتازة
    Bon, Laissons ça de côté pour l'instant. Moi j'ai hâte d'entendre ce que notre autre petite sœur a à dire. Open Subtitles لنترك ذلك الان, اريد ان استمع لاخت لافكار اخت اخرى
    Haut les cœurs, ne nous Laissons pas abattre. Open Subtitles لنترك القيام بحفلة الشفقة ونجلس نقرأ كافكا
    Bon, sans vouloir vous manquer de respect, Laissons les suggestions créatives aux mamans qui assument le gros du travail, d'accord? Open Subtitles حسناً، مع احترامي لنترك الاقتراحات البناءة للأمهات اللائي يتولين العمل الشاق، حسناً؟
    Laissons ces dames à leur nausée imminente et allons faire un tour dehors. Open Subtitles لنترك السيدات إلي غثيانهم الوشيك وننقل عرض غرابة الأطوار إلي الخارج
    Laissons simplement la femme folle seule dans notre maison. Open Subtitles لنترك تلك المرأة المجنونة لوحدها في منزلنا
    Allez, viens. Laissons les filles dormir un peu. On va monter la garde. Open Subtitles هيا أيها الرئيس لنترك الفتيات يحظين ببعض النوم بينما نراقب
    - Non, Laissons les gars en bas le faire pour nous. Open Subtitles ـ كلا، لنترك الرفاق بالأسفل ليقلقوا نيابةً عنّا
    Très bien. Laissons tomber. Open Subtitles حسناً، لنترك الأمر عند هذا الحد
    Laissons nos familles en dehors de ça, d'accord ? Open Subtitles لنترك أسرتينا خارج الأمر، اتفقنا؟
    Et cette fois, nous ne Laissons pas le chien pour garder le bateau. Open Subtitles و هذه المرة لنترك الكلب لحراسة القارب
    Je veux dire, tu sais, je pense qu'il est peut être temps de laisser passer ça. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنترك الأمر وشأنه.
    Je veux dire, c'est pourquoi nous partons au bout du monde ou au Mexique, pour tout laisser derrière. Open Subtitles أقصد لهذا نحن سنذهب حول العالم أو الى المكسيك، لنترك كل شئ وراءنا
    Il est peut-être temps de laisser quelqu'un d'autre le capturer. Open Subtitles ربما حان الوقت لنترك آخر يقبض على هذا الهارب
    Laissez croire que le père est un soldat. Open Subtitles لنترك الناس يعتقدوا بأن الاب احد من الجنود
    On laisse tomber les "Bonjour, comment ça va". Je suis en service commandé. Venez voir, shérif. Open Subtitles لنترك الترحيب والمجاملات جانبا ونتكلم بالأهم انا هنا بمهمة
    Quittons cette capitale guindée et partons ensemble. Open Subtitles لنترك وراءنا العاصمة ورسميّاتها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus