"لنقابة" - Traduction Arabe en Français

    • du Syndicat
        
    • un syndicat
        
    • l'Association
        
    • profession
        
    • de l'ordre
        
    • pour le syndicat
        
    • l'Union syndicale
        
    • guilde
        
    Javier Cruz était un agent crucial du Syndicat mexicain de l'Alliance. Open Subtitles خافيير كروز كان عميلاً حيوياً لنقابة الطوق في المكسيك
    Enquêtes du Syndicat des travailleurs commerciaux de Reykjavík UN الدراسات الاستقصائية لنقابة العمال التجاريين في ريكيافيك
    Toute modification intervenue dans les statuts du Syndicat et tout changement survenu dans la composition de sa direction ou dans son administration, doivent être portés à la connaissance de ces mêmes autorités. UN وأي تعديل في النظام الأساسي لنقابة ما وأي تغيير في تشكيل إدارتها أو طريقة سيرها يجب إبلاغه إلى نفس السلطات.
    Il y a peu de femmes qui soient secrétaire général d'un syndicat. UN وقلما توجد امرأة في منصب اﻷمين العام لنقابة من النقابات.
    La deuxième assemblée générale de l'Association indépendante du barreau afghan a constitué un événement symboliquement important. UN ومما له أهمية رمزية في هذا الصدد، انعقاد الجمعية العمومية الثانية لنقابة المحامين المستقلة الأفغانية.
    Le personnel de la Caisse des pensions a été réintroduit sur les listes électorales du Syndicat à New York en 2011, et celui-ci le représente effectivement. UN وقد أُدرج موظفو صندوق المعاشات مرة أخرى في القوائم الانتخابية لنقابة الموظفين في نيويورك منذ عام 2011، وأصبحت النقابة تمثلهم بالفعل.
    Récemment, nous avons pu observer quelques changements, notamment en 2013, l'élection d'une femme à la tête du Syndicat des employés de banque dans le Nord-Liban. UN ولكن حصلت في الفترة الأخيرة بعض الاختراقات لهذا التقليد، تمثّل آخرها بأن انتُخبت، في العام 2013، سيدة رئيسةً لنقابة مستخدمي المصارف في الشمال.
    Ouverture de bureaux annexes du Syndicat des ouvriers du textile pour la protection des intérêts des travailleurs immigrés; UN تم فتح مكاتب فرعية لنقابة العاملين في الغزل والنسيج لرعاية مصالح العمال الوافدين.
    Il a aussi entendu, à leur demande, des représentants du Syndicat du personnel (New York). UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلين لنقابة موظفي الأمم المتحدة في نيويورك، بناء على طلبهم.
    M. Hy, employé dans une usine de Phnom Penh, était le président local du Syndicat libre des travailleurs du Royaume du Cambodge. UN وقد كان السيد هي الرئيس المحلي لنقابة العمال الحرة لمملكة كمبوديا في مصنع في بنوم بنه.
    Non vous voilà responsable du département juridique du Syndicat des paysans. Open Subtitles كلا, أعتباراً من الآن, ستكون المسئول عن الفريق القانوني لنقابة عمال المزارع
    La famille vivait à Santa Ana, où le père, employé, était un dirigeant bien connu du Syndicat ANDA. UN وكانت اﻷسرة تعيش في مدينة سانتا آنا، حيث كان والدها موظفا في أحد المكاتب وزعيما مشهورا لنقابة العمال ANDA.
    Elle stipule que l'objet déclaré du Syndicat doit être licite et règle l'enregistrement des syndicats, leurs transactions immobilières, leur comptabilité et la vérification de leurs comptes et l'annulation de leur enregistrement en cas d'infraction. UN ويقضي بأن يكون الهدف المعلن لنقابة العمال مشروعاً ويتضمن أحكاماً خاصة بتسجيل نقابات العمال؛ والصفقات الخاصة بالعقارات؛ والحسابات ومراجعتها؛ وإلغاء القيد في حالة المخالفة.
    Membre du Conseil exécutif du Syndicat de l'éducation du district fédéral, Secrétaire générale de la Fédération nationale des syndicats autonomes de l'éducation du Venezuela (FENASATREV) et Présidente nationale de la Fédération jusqu'en 1996 UN وكنت عضوة في الهيئة التنفيذية لنقابة المهن التعليمية في المنطقة الاتحادية واﻷمينة العامة للاتحاد التعليمي الوطني للنقابات المستقلة في فنزويلا. وخدمت بصفتي الرئيسة الوطنية حتى عام ١٩٩٦.
    Ces allégations concernent notamment le refus de reconnaître le droit de former des piquets de grève et d'organiser des manifestations, la radiation d'un syndicat primaire affilié au Syndicat des travailleurs de la radio et de l'électronique, et les pressions et menaces des autorités visant des dirigeants du Syndicat libre des travailleurs de la métallurgie. UN وتشمل هذه الادعاءات رفض الحق في تنظيم اعتصامات ومظاهرات، وإلغاء تسجيل نقابة عمال أولية تابعة لنقابة عمال الإذاعة والإلكترونيات؛ وممارسة ضغوط وتهديدات من السلطات لقادة نقابة عمال الحديد والصلب الحرة.
    204. La décision d'organiser une grève est prise lors d'une assemblée générale des travailleurs ou d'un syndicat ou fédération de travailleurs. UN 204- ويتخذ قرار تنظيم الإضراب بعقد اجتماع عام للموظفين أو لنقابة أو اتحاد الموظفين.
    Le fonds d’affectation spéciale pour l’enseignement de l’Association internationale du barreau finance des bourses et des cours de formation. UN وقد أشرف الصندوق الاستئماني التعليمي التابع لنقابة المحامين الدولية على توفير المنح والدورات التدريبية.
    L'ordre des médecins devrait la condamner comme étant contraire à la déontologie de la profession. UN وينبغي لنقابة الأطباء أن تدين هذا الإجراء بوصفه منافياً للأخلاق.
    M. Daniel KAPSSU, expert—comptable, ancien président de l'ordre des experts—comptables du Cameroun (ONECCA) UN السيد دانييل كابسو، محاسب قانوني، الرئيس السابق لنقابة المحاسبين القانونيين في الكاميرون
    Coordonnatrice Solidarité internationale pour le syndicat des migrants (République de Corée) UN منسقة التضامن الدولي لنقابة المهاجرين (كوريا الجنوبية)
    Un cas extrêmement préoccupant est celui du Président de la SousDirection de l'Union syndicale ouvrière de Carthagène, Aury Sará Marrugo, capturé avec son garde du corps par les paramilitaires des AUC avant d'être exécuté sommairement. UN وثمة حالة تثير قلقاً بالغاً هي حالة آوري سارا مارّوغو، رئيس فرع قرطاجنة لنقابة عمال النفط، لذي قامت الجماعات المتحدة للدفاع عن النفس في كولومبيا، وهي جماعات شبه عسكرية، بإلقاء القبض عليه مع حارسه الشخصي ثم قامت بإعدامهما بإجراءات موجزة.
    Je comprends maintenant pourquoi tu as rejoint la guilde des promoteurs. Open Subtitles هذا سبب جيد... للبيع و الانضمام لنقابة المترهلين... المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus