| Bon , écoute , Disons que quelqu'un serait capable de bouger ce levier ton tu parlais. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن شخص مـا، قادر علي محو ذلك النفوذ الذي أخبرتني عنه، |
| Disons que par miracle, tous les comtés donnent leur accord. | Open Subtitles | لنقل أن معجزة حدثت وجعلنا كل المقاطعات تتفق |
| Disons que c'est peut-être de là que vient mon intérêt pour les scènes de crime. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن هذا ربما هو ما أثار إهتمامي لموقع جريمتي الأول. |
| Disons simplement que son père nous a rendu la vie dur pour avoir ton pardon. | Open Subtitles | لنقل أن والده جعل الأمر صعبًا للحصول على عفو لك |
| Bien, Disons qu'un médecin prescrit un des médicaments de nos compétiteurs. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن طبيباً يصف دواءاً من أحد منافسينا |
| Supposons que tu possèdes vraiment ce pouvoir. Qu'en feras-tu ? | Open Subtitles | لنقل أن لديك هذه القدرة ما الذي تريد أن تفعله بها؟ |
| Disons juste que ce que je veux, c'est plus que... juste les bouts. | Open Subtitles | لنقل أن ما أرغب فيه يتضمن أكثر بكثير من أطراف الأصابع فحسب |
| Disons que mes dents se liquéfient et coulent dans ma gorge. | Open Subtitles | لنقل أن أسناني تتحول لسائل ثم تسيل بمؤخرة حلقي |
| Disons que chaque personne dans cette pièce possède une pièce du puzzle qu'on doit mettre ensemble. | Open Subtitles | حسنًا, لنقل أن كل شخص في هذه الغرفة بحوزته جزءٌ من القدرة لإعادة تلك القوى لمكانها |
| Disons que le tueur est passé par cette route, a traîné le corps jusque là où on l'a trouvé... | Open Subtitles | لذا لنقل أن القاتل إستخدم هذا الطريق ثم قام بسحب الجثة إلى حيث وجدناها |
| Disons que certaines personnes veulent avoir ce que vous vendez. | Open Subtitles | لنقل أن هناك بعض الناس يرغبون حقًا فيما ستبيعينه |
| Disons que... j'ai vécu un ou deux événements qui... m'ont aidée à rester large d'esprit. | Open Subtitles | لنقل أن لدّي واحد أو اثنين من التجارب في حياتي تُساعدني لأبقي مُنفتحة العقل. |
| (Nate) Disons que quelqu'un était capable d'enlever ce levier que vous parlez. | Open Subtitles | لنقل أن شخص مـا، قادر علي إزالة تلك النفوذ، التي تتحدث عنها. |
| Disons que les kidnappeurs ont volé le bébé inconnu et Caleb. | Open Subtitles | لنقل أن المختطفين سرقوا الطفل المجهول و كايلب |
| Disons que ça marche. | Open Subtitles | لنقل أن هذا الأمر تم , مالذي ينتظرنا بعد ؟ |
| Disons que la promicine est pratiquement un laissez-passer pour la section VIP du cerveau. | Open Subtitles | لنقل أن البرومايسين هو عباره عن ممر الكواليس في قسم الشخصيات البارزه للمخ |
| Disons que l'entraînement, aujourd'hui... sera particulièrement long. | Open Subtitles | لنقل أن تمرين اليوم لن يكون أقصر تمرين نقوم به |
| Ecoutez, quand Larry reviendra... Disons que vous vivez tous les deux ensemble, d'accord? | Open Subtitles | إسمعي دارما عندما يعود للخروج لاري لنقل أن كليكما تعيشون سوية , حسنا |
| Disons simplement que c'était une ville dont on pouvait être fiers. | Open Subtitles | لنقل أن هذه البلدة كانت بلدة تجعلك فخوراً |
| Disons qu'un juge me devait un service ou deux. | Open Subtitles | حسناً لنقل أن القاضي مدين لي بخدمه أو ثلاثه |
| Supposons que quelqu'un gagne à la loterie. Dix millions de dollars. | Open Subtitles | لنقل أن رجلٌ فاز باليانصيب بـ10 ملايين دورلار |
| Disons juste que ma famille a tout foutu en l'air, et on n'a même pas eu le lot de consolation. | Open Subtitles | لنقل أن عائلتي مفككة جدًّا، ليس بيننا الكثير من الودّ. |
| Et bien, écoutez... (Nate par l'écouteur)Mettons que quelqu'un soit capable de supprimer cet avantage dont vous parlez. | Open Subtitles | نعم، حسناً. لنقل أن هناك شخص ما قادر، علي إزاحة تلك النفوذ التي تتحدث عنها؟ |
| Imaginons que quelqu'un l'enlève. | Open Subtitles | الآن، لنقل أن شخصاً ما سيعطّله |
| Supposons qu'un homme entre ici par accident sans être un vrai héros. | Open Subtitles | لنقل أن ثمّة رجلٌ دخل هنا من قبيل الصدفة و ليس بطلاً حقيقياً. |