On a un mandat pour la voiture du juge, alors Allons-y. | Open Subtitles | حسنا، لدينا مذكرة من أجل سيارة القاضي لذا لنمضي. |
On va se mettre à genoux pour vous. Allons-y, Ainé. | Open Subtitles | صحيح ، سنجثو على ركبنا من أجلكم. لنمضي ، أيها "البكر". |
Allons-y, je ne veux rien rater. | Open Subtitles | هيّا, لا نريد أن نفوت أي شيء. لنمضي |
Allez, on y va. On a des trucs à faire. | Open Subtitles | هيّا، لنمضي لدينا أمور لإنجازها |
C'est bizarre car on devait passer la journée ici ensemble. | Open Subtitles | وهو امر غريب لأننا كنا خططنا لنمضي طوال اليوم معاً في منطقة التوزيع |
Il semble que non; nous Allons donc poursuivre. | UN | لذا لنمضي في العمل قُدماً إلى اﻷمام. |
Prêt à avancer et à relever de nouveaux défis ? | Open Subtitles | هل انت مستعد لنمضي ونقابل تحديات اليوم الجديد؟ |
Elle avait de beaux seins. passons. | Open Subtitles | لقد فهمنا لديها ثديان جميلان لنمضي قدماً |
Allons-y. - Allez, trois balles pour un dollar. | Open Subtitles | لنمضي تعال ، 3 كرات مقابل دولار واحد |
Vous aussi. Allons-y. | Open Subtitles | وأنت كذلك لنمضي |
C'est bien. Allons-y. | Open Subtitles | خطة جيدة، لنمضي |
Des coordonnées GPS. Allons-y. | Open Subtitles | إنها إحداثيات لجهاز تحديد المواقع، {\pos(192,240)}لنمضي |
Allons-y avant qu'elle revienne. | Open Subtitles | -إلى اليمين . لنمضي قبل أنّ تعود. |
- Allons-y avec un biceps. | Open Subtitles | -حسناً, لنمضي مع الذراع |
Oui, Allons-y. | Open Subtitles | نعم هيا, هيا لنمضي |
Tout ce qui pourra m'éloigner de chez moi. on y va. | Open Subtitles | أيّ شيء يبعدني عن المنزل لنمضي |
on y va les gars. | Open Subtitles | أيها الرجال السود لنمضي |
Je vais voir où il en est et on y va. | Open Subtitles | سأذهب لأرى كم سيستغرقه الأمر لنمضي |
Ce n'est pas si difficile de s'en aller vous savez, juste passer à autre chose. | Open Subtitles | ليس الرحيل بهذه الصعوبة تعرفين , فقط لنمضي قدما |
Nous avons tous besoin de quelque chose pour nous aider à passer la nuit. | Open Subtitles | جميعنا يحتاج شيئاً يساعدنا لنمضي به في الليل |
Allons donc de l'avant et intensifions nos efforts pour éliminer le VIH/sida, comme le propose la nouvelle résolution 65/277. | UN | لنمضي قدما الآن ونكثف جهودنا للقضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حسبما ورد في القرار 65/277 الذي اتخذ مؤخرا. |
Allons de l'avant. | Open Subtitles | لنمضي قدمًا. دعيني أسألكِ عن شيء. |
Eh bien... j'imagine qu'on doit trouver une moyen d'avancer. | Open Subtitles | حسنا اظننا جميعا يجب أن نتدبر طريقة لنمضي قدما بشكل ما |
passons des trous à boire comme des trous! | Open Subtitles | حان الوقت لنمضي من الحُفَر إلى المشروبات |