"لن استطيع" - Traduction Arabe en Français

    • je ne peux pas
        
    • je ne pourrai pas
        
    • je n'
        
    • je ne pourrais
        
    • ne pouvais pas
        
    • Je ne vais pas pouvoir
        
    • je peux pas
        
    • je ne pouvais
        
    • ne pourrais pas
        
    • Je ne serai jamais
        
    Car je ne peux pas faire les deux en même temps, et vous le savez. Open Subtitles لأني لن استطيع القيام بكلاهما في نفس الوقت وانت تعرف ذلك
    Je ne sais pas si je peux aimer quelqu'un à nouveau, mais je sais que je ne peux pas continuer à vivre comme ça. Open Subtitles لا اعرف اذا كنت قادره على حب احد مره اخرى ولكني اعرف باني لن استطيع ان ابق هكذا
    Bref, j'ai pensé que ça pourrait être utile, mais à cette vitesse, je ne pourrai pas le faire marcher avant des semaines. Open Subtitles على اي حال , اعتقدت انه ربما يكون مفيداً لكن على هذا المعدل لن استطيع جعله يعمل الا بعد اسابيع
    Si j'évitais toutes celles que j'ai voulu embrasser, je n'irais ni à la banque ni chez le dentiste ni à l'école... Open Subtitles يارجل , اذا اردت تجنب جميع الفتيات الذي حاولت تقبيلهم لن استطيع الذهاب الى المصرف , عيادة الاسنان , المدرسه المتوسطه
    Ok, mais dans ce cas je ne pourrais pas te parler des 50 millions d'euros d'entreprise que je te donne. Open Subtitles يمكنني, ولكن حينها لن استطيع اخبارك عن الشركة ذات ال50 مليون التي اريد اعطائها لك
    Ils m'ont dit que je ne pouvais pas faire partie d'un gang. Maintenant j'ai le mien Open Subtitles , قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه . لكن الان املك عصابه
    Désolé, Je ne vais pas pouvoir venir ce soir. Open Subtitles اسف عزيزتي ولكني لن استطيع الحضور الليله.
    Je réalise que je ne peux pas changer le fait que... tu me blâmes pour ce qui s'est passé. Open Subtitles تبين بأني لن استطيع ان اغير حقيقة لومك لي على ماحدث
    Mais je ne peux pas le faire si je fais ça, et en plus, vous m'utilisez à peine. Open Subtitles ولكن لن استطيع أخد الدور لو لم تنهو الشخصية وأنتم بالكاد تستخدمونني الآن
    Je suis sûre que je ne peux pas t'arrêter. Open Subtitles و مهما كان ذلك فأنا مُتأكدة اني لن استطيع ايقافك
    Kimmy, je ne peux pas être juste ton ami. Open Subtitles كيمي أعتقد انني لن استطيع ان اكون مجرد صديق لك
    je ne peux pas comprendre par quoi tu es passée, mais je sais que tu es à ta place ici. Open Subtitles لن استطيع ان افهم ما مريت بهِ, لكنّي اعلمُ بأنكِ تنتمين الى هُنا.
    Et si vous ne me laissez pas tranquille, je ne pourrai pas écrire la suite. Open Subtitles وإن لم تخرجوا يا شباب من هنا لن استطيع كتابته لأكتشف
    J'oubliais, je ne pourrai pas être là. Open Subtitles لقد كنت علي وشك نسيان هذا انني لن استطيع الحضور ايها الرفاق
    J'ai un imprévu, je ne pourrai pas les recevoir. Open Subtitles حسنا هناك طاريء ولذك لن استطيع الكشف عليهم
    - T'as cru que je n'y arriverai pas ? Open Subtitles هل اعتقدت بأنني لن استطيع التعامل مع الامر؟
    Trop de pompes. je n'y arriverai jamais. Open Subtitles هذه الكثير من التمارين لن استطيع القيام بها
    Le docteur m'a dit que je ne pourrais plus jamais combattre. Open Subtitles الطبيب أخبرني أنني لن استطيع ان اقاتل مجددًا
    je ne pourrais pas avancer, sauf si je sais, sauf si je suis sûre que tu n'as jamais ressentit la même chose. Open Subtitles لن استطيع المضى قدما الا اذا عرفت الا اذا تأكدت انك لن تبادلنى هذه المشاعر ابدا
    Je savais que je ne pouvais pas éviter Rebecca indéfiniment. Open Subtitles لقد علمت انني لن استطيع تجنب ريبيكا للابد
    Je ne vais pas pouvoir manger si vous me regardez. Open Subtitles لن استطيع تناول طعامي و الجميع يحدق بي هكذا آسفة , آسفة تفرقوا
    Si tu passes la nuit en prison, je peux pas rentrer chez moi. Open Subtitles اذا قضيت الليلة فى السجن لن استطيع الذهاب الى المنزل
    Je ne serai jamais rentré à temps maintenant Open Subtitles لن استطيع الذهاب في الوقت المحدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus