Vérifie tous les dossiers du monde. Tu n'auras pas ce coeur. | Open Subtitles | تحقق من المخططات كما تشاء لن تحصل على القلب |
Tu n'auras pas de munitions pendant un bout de temps. | Open Subtitles | أنت لن تحصل على رصاصات لفترة طويلة للغاية |
Mais ça compte pour toi, alors Tu ne l'auras pas gratuitement. | Open Subtitles | ولكنه ذو قيمة لك لذا لن تحصل عليه بالمجان. |
C'est notre seul point d'appui, et si elle n'admet pas avoir déterrer le corps, elle n'aura pas le sac. | Open Subtitles | إنها حمايتنا الوحيده من قوتها وإذا لم تعترف بالتنبيش عن الجثه لن تحصل على الحقيبه |
Essayez donc de lui parler, Vous n'aurez pas de réponse. | Open Subtitles | يمكنك محاولة التحدث اليها لكنك لن تحصل على الكثير |
Sauf un avis Wells avec mon nom dessus, Vous ne verrez que de la merde. | Open Subtitles | إن لم يكن بحوزتك مذكّرة باسمي لن تحصل مني على أي معلومات |
Vous ne pouvez pas même imaginer à quel point ça n'arrivera jamais. | Open Subtitles | ان تبدأي بتخيل كثير الأمور التي لن تحصل ابداً |
Tu n'auras pas droit à mes pieds. | Open Subtitles | أنت أرفع عينيك إلى الاعلى لن تحصل على هاتين القدمين |
Il s'échappera et te coupera la gorge, et Tu n'auras pas le temps de t'en apercevoir. | Open Subtitles | سوف يهرب ويحزّ عنقكَ وآنذاك لن تحصل على شيء |
La marchandise doit être top, ou Tu n'auras pas un sou. | Open Subtitles | كلا، كلا يجب أن توثق البضائع وإلا لن تحصل على فِلس. |
Tu dois être plus prudent que les autres enfants, Tu n'auras pas les mêmes chances qu'ils auront. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر حذرًا من الأطفال الآخرين لن تحصل على نفس فرصهم |
Tu vas pouvoir pourrir en prison, parce que Tu n'auras pas un autre cent de ma part. | Open Subtitles | ، بذلك أنت ستدخل السجن لأنك لن تحصل على سنت آخر منى |
Fais attention là-dedans, parce que Tu n'auras pas mon pantalon. | Open Subtitles | كن حذراً هناك حسناً ؟ لأنك لن تحصل على بنطالي |
Cette robe dit juste, "Je l'ai, tu la veux, mais Tu ne l'aurais jamais." | Open Subtitles | هذا الفستان يقول إنه لديّ , وتريده ولكنك لن تحصل عليه |
Chérie, Tu ne vas prendre ça. Car il va le faire. | Open Subtitles | عزيزي، لن تحصل على ذلك، لأنه سوف يسجل اللعبة المثالية |
On n'aura pas les résultats de la biopsie avant encore six jours. Tu ne penses pas que tu devrais... | Open Subtitles | ونحن لن تحصل على نتائج خزعة لمدة ستة أيام أخرى. |
Et vu que c'est nous, clairement, Vous n'aurez pas les votes. | Open Subtitles | ومنذ أنهم يكونوا نحن من الواضح ، انك لن تحصل على التصويت |
Donc non, Vous ne récupérez pas ces dossiers. | Open Subtitles | فلذا، أنا أرفض هذا وأنت لن تحصل على ملفات القضيه |
Ça doit être un oubli. Je suis sûr que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | ربما تكون مراقبة انا متأكد انها لن تحصل مرة اخري |
Personne ne vous prend au sérieux, c'est pourquoi personne ne vote. | Open Subtitles | الجميع يسخر منك , ولهذا لن تحصل على اصوات |
Si Tu ne te retiens pas, tu n'as pas tous les nutriments. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تتحمله, لن تحصل على كل المواد المغذية. |
Désolé, T'auras pas un sou. | Open Subtitles | أنا آسف، يا رفيقي. لن تحصل على هذه النقود. |
9. Les cantons ne recevront aucune ressource financière provenant des recettes fiscales et virements partagés jusqu'à ce qu'ils aient élu une administration et mis en place les structures opérationnelles adéquates. | UN | ٩ - لن تحصل المقاطعات على أي موارد مالية من الضرائب والتحويلات المشتركة إلا بعد قيام كل منها بانتخاب حكومتها وإرساء الهياكل التنفيذية المناسبة. |
Je tiens à souligner une nouvelle fois que tout projet de réforme qui ne bénéficierait pas de l'appui potentiel des pays africains ne sera pas soutenu par la Chine. | UN | أود أن أكرر هنا بأن أية خطة إصلاح ممكنة لا تدعمها البلدان الأفريقية لن تحصل على دعم الصين. |
Tu auras le F mais tu arriveras pas au BI avant quelques années. | Open Subtitles | ربما ستحصل على الاف، ولكن لن تحصل على البي آي الا بعد عدة سنوات |
L'Afrique ne bénéficiera probablement que de 12 milliards de dollars sur les 25 milliards de dollars d'augmentation envisagés à Gleneagles. | UN | ومن المرجح أن أفريقيا لن تحصل إلا على حوالي 12 بليون دولار من الزيادة المنشودة في غلن إيغلز والبالغة 25 بليون دولار. |