"لن تحصل" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'auras pas
        
    • Tu ne
        
    • n'aura pas
        
    • Vous n'aurez pas
        
    • Vous ne
        
    • n'arrivera
        
    • ne vous
        
    • n'as pas
        
    • T'auras pas
        
    • ne recevront
        
    • ne bénéficierait pas
        
    • arriveras pas
        
    • ne bénéficiera
        
    Vérifie tous les dossiers du monde. Tu n'auras pas ce coeur. Open Subtitles تحقق من المخططات كما تشاء لن تحصل على القلب
    Tu n'auras pas de munitions pendant un bout de temps. Open Subtitles أنت لن تحصل على رصاصات لفترة طويلة للغاية
    Mais ça compte pour toi, alors Tu ne l'auras pas gratuitement. Open Subtitles ولكنه ذو قيمة لك لذا لن تحصل عليه بالمجان.
    C'est notre seul point d'appui, et si elle n'admet pas avoir déterrer le corps, elle n'aura pas le sac. Open Subtitles إنها حمايتنا الوحيده من قوتها وإذا لم تعترف بالتنبيش عن الجثه لن تحصل على الحقيبه
    Essayez donc de lui parler, Vous n'aurez pas de réponse. Open Subtitles يمكنك محاولة التحدث اليها لكنك لن تحصل على الكثير
    Sauf un avis Wells avec mon nom dessus, Vous ne verrez que de la merde. Open Subtitles إن لم يكن بحوزتك مذكّرة باسمي لن تحصل مني على أي معلومات
    Vous ne pouvez pas même imaginer à quel point ça n'arrivera jamais. Open Subtitles ان تبدأي بتخيل كثير الأمور التي لن تحصل ابداً
    Tu n'auras pas droit à mes pieds. Open Subtitles أنت أرفع عينيك إلى الاعلى لن تحصل على هاتين القدمين
    Il s'échappera et te coupera la gorge, et Tu n'auras pas le temps de t'en apercevoir. Open Subtitles سوف يهرب ويحزّ عنقكَ وآنذاك لن تحصل على شيء
    La marchandise doit être top, ou Tu n'auras pas un sou. Open Subtitles كلا، كلا يجب أن توثق البضائع وإلا لن تحصل على فِلس.
    Tu dois être plus prudent que les autres enfants, Tu n'auras pas les mêmes chances qu'ils auront. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر حذرًا من الأطفال الآخرين لن تحصل على نفس فرصهم
    Tu vas pouvoir pourrir en prison, parce que Tu n'auras pas un autre cent de ma part. Open Subtitles ، بذلك أنت ستدخل السجن لأنك لن تحصل على سنت آخر منى
    Fais attention là-dedans, parce que Tu n'auras pas mon pantalon. Open Subtitles كن حذراً هناك حسناً ؟ لأنك لن تحصل على بنطالي
    Cette robe dit juste, "Je l'ai, tu la veux, mais Tu ne l'aurais jamais." Open Subtitles هذا الفستان يقول إنه لديّ , وتريده ولكنك لن تحصل عليه
    Chérie, Tu ne vas prendre ça. Car il va le faire. Open Subtitles عزيزي، لن تحصل على ذلك، لأنه سوف يسجل اللعبة المثالية
    On n'aura pas les résultats de la biopsie avant encore six jours. Tu ne penses pas que tu devrais... Open Subtitles ونحن لن تحصل على نتائج خزعة لمدة ستة أيام أخرى.
    Et vu que c'est nous, clairement, Vous n'aurez pas les votes. Open Subtitles ومنذ أنهم يكونوا نحن من الواضح ، انك لن تحصل على التصويت
    Donc non, Vous ne récupérez pas ces dossiers. Open Subtitles فلذا، أنا أرفض هذا وأنت لن تحصل على ملفات القضيه
    Ça doit être un oubli. Je suis sûr que ça n'arrivera plus. Open Subtitles ربما تكون مراقبة انا متأكد انها لن تحصل مرة اخري
    Personne ne vous prend au sérieux, c'est pourquoi personne ne vote. Open Subtitles الجميع يسخر منك , ولهذا لن تحصل على اصوات
    Si Tu ne te retiens pas, tu n'as pas tous les nutriments. Open Subtitles حسناً، إن لم تتحمله, لن تحصل على كل المواد المغذية.
    Désolé, T'auras pas un sou. Open Subtitles أنا آسف، يا رفيقي. لن تحصل على هذه النقود.
    9. Les cantons ne recevront aucune ressource financière provenant des recettes fiscales et virements partagés jusqu'à ce qu'ils aient élu une administration et mis en place les structures opérationnelles adéquates. UN ٩ - لن تحصل المقاطعات على أي موارد مالية من الضرائب والتحويلات المشتركة إلا بعد قيام كل منها بانتخاب حكومتها وإرساء الهياكل التنفيذية المناسبة.
    Je tiens à souligner une nouvelle fois que tout projet de réforme qui ne bénéficierait pas de l'appui potentiel des pays africains ne sera pas soutenu par la Chine. UN أود أن أكرر هنا بأن أية خطة إصلاح ممكنة لا تدعمها البلدان الأفريقية لن تحصل على دعم الصين.
    Tu auras le F mais tu arriveras pas au BI avant quelques années. Open Subtitles ربما ستحصل على الاف، ولكن لن تحصل على البي آي الا بعد عدة سنوات
    L'Afrique ne bénéficiera probablement que de 12 milliards de dollars sur les 25 milliards de dollars d'augmentation envisagés à Gleneagles. UN ومن المرجح أن أفريقيا لن تحصل إلا على حوالي 12 بليون دولار من الزيادة المنشودة في غلن إيغلز والبالغة 25 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus