"لن تصدق هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne vas pas le croire
        
    • Tu vas pas le croire
        
    • Tu ne vas pas me croire
        
    • ne me croiras pas
        
    • ne me croirez pas
        
    • Tu le croiras pas
        
    • Tu vas pas me croire
        
    • vous ne le croirez pas
        
    • Vous n'allez pas le croire
        
    • ne vas pas croire ça
        
    Tu ne vas pas le croire, mais j'étais plutôt contente de savoir que tu étais à la soirée. Open Subtitles اسمع، ربما لن تصدق هذا لكنني كنت سعيدة نوعاً ما عندما سمعت أنك في الحفل
    Tu sais, Tu ne vas pas le croire, mais en fait je me sens en compétition avec elle depuis que j'ai cru avoir des sentiments pour toi. Open Subtitles أتعلم، لن تصدق هذا أنا تنافسيّة للغاية معها لدرجة انني فكّرت بأنّي أكنّ مشاعر لك
    Tu vas pas le croire. Open Subtitles مرحبًا، يا رجل، لن تصدق هذا رجال الشرطة الآليين تعطلوا
    Papa, je suis vraiment désolé et je sais que Tu ne vas pas me croire... Open Subtitles حسناً أبي، أولاً أنا آسف والآن أعرف أنّك لن تصدق هذا لكن...
    Tu ne me croiras pas, mais ces trucs étaient ici... et ils allaient m'attraper. Open Subtitles لن تصدق هذا لكن تلك الأشياء كانت هنا بالكراج و كانوا سينالون مني
    Non, je suis a l'intérieur de la maison. Vous ne me croirez pas. Open Subtitles لا ، دخلت المنزل لن تصدق هذا
    Tu le croiras pas avant de l'avoir vu. - Il y a des trucs bizarres. Open Subtitles أجـل لن تصدق هذا حتى تراه بعينيك أمر غريب فعلا ً يجرى هنا على هذه السفينة
    Tu vas pas me croire mais j'ai gagné 286 dollars. Super! Mes cupcakes ont eu beaucoup de succès, tout le monde en parle. Open Subtitles لن تصدق هذا ولكنني جنيت 286 دولار كعكاتي كانوا نجاحاً كبيراً الجميع يتحدث عنهم
    vous ne le croirez pas. Open Subtitles أنت لن تصدق هذا
    - Grand Schtroumpf, Vous n'allez pas le croire. - On est tombés sur la Forêt Interdite. Open Subtitles ـ رباه، لن تصدق هذا يا أبي ـ لقد ركضنا في الغابة المحرمة
    Tu ne vas pas le croire, Sotto veut le boulot. Open Subtitles لن تصدق هذا , لكن سوتو دخل في الأمر مجدداً
    Oh ! - Tu ne vas pas le croire, mais cette fouteuse de pagaille qui passe à la radio vient de rentrer. - Oh, je te crois. Open Subtitles لن تصدق هذا لكن مدمرة المنازل من الإذاعة دخلت للتو
    Tu ne vas pas le croire, mais j'ai invité Gus. Open Subtitles لن تصدق هذا لقد طلبت الخروج بموعد مع "جوس"
    Bender, Tu ne vas pas le croire, la puce est grillée. Open Subtitles (بيندر), لن تصدق هذا ولكن رقاقة تقمص العاطفة احترقت
    Tu ne vas pas le croire, j'ai Rachel au téléphone. Open Subtitles (لن تصدق هذا لكن (رايتشل على الخط لتتحدث معك
    Tu vas pas le croire, elle est au congélateur. Open Subtitles لن تصدق هذا ، ولكنى في الحقيقة احتفظ بالثلج في الثلاجة
    Tu vas pas le croire. Open Subtitles مرحبًا، يا صديقي. لن تصدق هذا.
    Tu vas pas le croire -- Le Gold Pearl Casino. Open Subtitles لن تصدق هذا كازينو اللؤلؤة الذهبية
    Tu ne vas pas me croire, mais Edie est morte. Open Subtitles انت لن تصدق هذا لكن ايدى توفيت
    Tu ne vas pas me croire. Open Subtitles لن تصدق هذا ولكن أعتقد أن هناك صلة...
    Tu ne me croiras pas. Open Subtitles أنّك لن تصدق هذا.
    Vous ne me croirez pas mais je hais cette situation autant que vous. Open Subtitles أعلم أنك لن تصدق هذا
    Tu le croiras pas. Open Subtitles لن تصدق هذا الاختراق يا صديقي
    Il a dit : Tu vas pas me croire ... mais Rodriguez vient en Afrique du Sud ! Open Subtitles .. قال لي : " لن تصدق هذا " لكن رودريقز قادم لجنوب أفريقيا"
    Oui, pourquoi pas? vous ne le croirez pas.. Open Subtitles أجل ، و لـِمَّ لا لن تصدق هذا
    Et Vous n'allez pas le croire on a dû passer sous l'eau pour entrer dans la ville. Open Subtitles وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة
    T'es où? Tu ne vas pas croire ça. Par ici. Open Subtitles إنك لن تصدق هذا هُنا بالأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus