"لن يساعدنا" - Traduction Arabe en Français

    • ne nous aidera pas
        
    • ne va pas nous aider
        
    • ne nous aide pas
        
    • n'aidera pas
        
    Malheureusement, malgré son intention déclarée, le projet de résolution dont nous sommes saisis ne nous aidera pas à atteindre cet objectif. UN وللأسف، فإن مشروع القرار المعروض علينا لن يساعدنا على تحقيق ذلك الهدف رغم أنه جاء على ذكره.
    Ce comportement ne nous aidera pas à participer à ce dîner. Open Subtitles هذا الأسلوب لن يساعدنا بالحصول على مقاعد لهذا العشاء
    Mais ce type ne meurt pas. Ça ne nous aidera pas. Open Subtitles لكنَّ مَنْ نتعامل معه ليس من الأموات لذا فهذا لن يساعدنا
    Sa ne va pas nous aider a trouver la voiture. quelque que chose d'autre? Open Subtitles هذا لن يساعدنا في إيجاد السيارة ماذا أيضاً ؟
    C'est une scie à métaux. Ça ne nous aide pas. Open Subtitles هذا منشار معادن عادي هذا لن يساعدنا كثيراً
    Le fouiller de nouveau n'aidera pas à résoudre l'enquête. Open Subtitles بحثها مرة اخرى لن يساعدنا فى حل القضية
    On cherche toujours ces points, et rester le cul assis ne nous aidera pas à trouver grand-chose. Open Subtitles لا زلنا نبحث عن النقط، وجلوسي هنا في هذا المنزل.. لن يساعدنا في إيجاد الكثير
    - Tu sais, c'est juste... suivre des mauvaises pistes ne nous aidera pas a retrouver Gail plus rapidement. Open Subtitles حسنا تعرف, أن مطاردة أدلة كاذبة فقط لن يساعدنا في إعادة قيل أسرع
    - Je vous assure qu'il ne nous aidera pas. Open Subtitles فلن يريد لهؤلاء الارهابيين أن ينجحوا في بغيتهم صدقني، ستضيع وقتك لن يساعدنا
    Désolée, Matthew, mais les sauver ne nous aidera pas. Open Subtitles أنا آسف، ومتى، ولكن حفظها لن يساعدنا.
    Il ne nous aidera pas tant qu'il n'aura pas l'assurance qu'il sont saufs. Open Subtitles وقال انه لن يساعدنا حتى يعلم انهم بأمان
    Nous pourrions passer la journée à essayer de comprendre pourquoi chacun de nous devrait se sentir coupable, mais ça ne nous aidera pas à rentrer à la maison. Open Subtitles نستطيع إمضاء اليوم بطوله نفكّر لما علينا أنْ نشعر بالذنب... لكنّ ذلك لن يساعدنا على العودة إلى ديارنا.
    Bien, faites en sorte qu'il comprenne pas, sinon il ne nous aidera pas. Open Subtitles حاولي أن لا يكتشف أو أنه لن يساعدنا
    Lui mettre un fusil à la tempe ne nous aidera pas. Open Subtitles توجيه سلاح إلى رأسه لن يساعدنا
    Viens. Il ne nous aidera pas. Il a peur. Open Subtitles هيا بنا، إنه لن يساعدنا إنه خائف
    Ça ne va pas nous aider si c'est une sorte de mission suicide ! Open Subtitles لن يساعدنا هذا ان كانت هذه عملية انتحارية
    Ça ne va pas nous aider pour l'heure de la mort ou le sexe. Open Subtitles ها لن يساعدنا فى الوصول الى جنسه او هويته
    Cette dispute ne va pas nous aider à retrouver Michaela. Open Subtitles على أن الشجار لن . (يساعدنا بإيجاد (ميكيلا
    Se rappeler les noms des morts ne nous aide pas a gagner cette guerre. Open Subtitles أنت تعرف.. حفظ أسماء الموتى لن يساعدنا في هذه الحرب
    Ca ne nous aide pas beaucoup dans notre situation, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا لن يساعدنا الان، أليس كذلك؟
    Ça ne nous aide pas de savoir pourquoi ils sont ici. Open Subtitles معرفة سبب وجودهم هنا, لن يساعدنا
    Se morfondre n'aidera pas à récupérer Danny et ça nous tuera sûrement. Open Subtitles الجلوس هنا, والحزن والإكتئاب (لن يساعدنا على إستعادة (داني وغالباً سيؤدي إلى قتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus