"لهذا المشروع" - Traduction Arabe en Français

    • du projet
        
    • à ce projet
        
    • pour ce projet
        
    • au projet
        
    • pour le projet
        
    • ce projet est
        
    • cette entreprise
        
    • ce projet de
        
    • ce projet a
        
    • dans le cadre de ce projet
        
    • ce projet était
        
    • du présent projet
        
    • au titre de ce projet
        
    La promotion du projet a été assurée par un site Web spécialisé et par les médias traditionnels, notamment des chaînes radio. UN ورُوِّج لهذا المشروع من خلال موقع شبكي مخصص فضلاً عن وسائط الإعلام التقليدية، بما فيها القنوات الإذاعية.
    Pour 2015, le budget estimatif du projet devrait s'élever à 386 500 dollars. UN ويقدر المبلغ المخصص لهذا المشروع لعام 2015 بما قيمته 500 386 دولار.
    Je voudrais pour ma part, du haut de cette tribune, inviter tous les pays et organisations désireux d'aider mon pays, à accorder une attention toute particulière à ce projet. UN وأود، من هذه المنصة، أن أدعو جميع البلدان والمنظمات التي تود معاونة بلادي، أن تولي أهمية خاصة لهذا المشروع.
    À ce jour, 35 milliards de rands, soit un pourcentage élevé du PIB, ont été affectés à ce projet pour les cinq années à venir, afin de créer une Afrique du Sud plus table et plus prospère. UN وقد تم حتى اﻵن تخصيص ٣٥ بليون راند أي نسبة مئوية مرتفعة من الناتج المحلي اﻹجمالي لهذا المشروع خلال السنوات الخمس القادمة ﻹيجاد جنوب افريقيا أكثر استقرارا وأكثر رخاء.
    Le financement pour ce projet a été dégagé en 2009. UN وتم منح التمويل لهذا المشروع في عام 2009.
    En 2007, nous avons accru notre contribution au projet en versant 515 000 dollars supplémentaires pour aider les pays les moins avancés. UN وفي عام 2007، زدنا تبرعنا لهذا المشروع بمبلغ آخر قدره 000 515 دولار بغية مساعدة أقل البلدان نموا.
    Le coût du projet est estimé à un total de 30 millions de dollars pour une période de cinq ans. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع لمدة خمس سنوات بنحو 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La principale priorité des responsables du projet est d'obtenir une idée précise du nombre de parlementaires qui se considèrent comme autochtones. UN والأولوية الأولى لهذا المشروع هي الحصول على صورة واضحة عن عدد البرلمانيين الذين يعتبرون أنفسهم من الشعوب الأصلية.
    L'exécution du projet comprendra les cinq phases suivantes : UN وترد في ما يلي تيارات التنفيذ الخمسة لهذا المشروع:
    Le financement à long terme du projet est perçu par mes interlocuteurs comme un véritable problème. UN واعتبر من حاورتهم أن التمويل الطويل الأجل لهذا المشروع يشكل تحديا حقيقيا.
    Les premiers résultats du projet de recherche sont attendus pour la fin de 2003. UN ومن المتوقع أن تصدر النتائج الأولى لهذا المشروع البحثي بحلول نهاية عام 2003.
    Nous prions tous les partenaires intéressés de s'associer à ce projet afin qu'il puisse être mis en œuvre de toute urgence. UN ونحث جميع الشركاء المعنيين على حشد دعمهم لهذا المشروع بحيث يمكن تنفيذه على وجه السرعة.
    Les observations et les recommandations du Comité consultatif concernant les ressources nécessaires à ce projet sont énoncées aux paragraphes 34, 67 et 68 du présent document. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 67 و 68 أدناه.
    Le logiciel nécessaire à ce projet est en préparation à l'initiative de la délégation d'Andorre. UN ويجري إعداد برنامج لهذا المشروع بمبادرة من وفد أندورا.
    Quoiqu'il en soit, la délégation des États-Unis n'approuvera pas des demandes de crédits supplémentaires pour ce projet. UN ومهما يكن من أمر، لن يوافق وفد الولايات المتحدة على طلبات اعتماد إضافية لهذا المشروع.
    Bien qu'il existe un ministère compétent pour ce projet, l'implication des autorités nationales reste limitée. UN ولا تزال الملكية الوطنية لهذا المشروع ضعيفة على الرغم من تكفل وزارة به.
    La Banque s'est engagée à contribuer à hauteur de 100 millions de dollars au projet. UN وخصص المصرف نحو 100 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة لهذا المشروع.
    Le Gouvernement norvégien, par le canal du Président en exercice de l'OSCE, a fourni un financement initial pour le projet. UN وقدمت حكومة النرويج التمويل اﻷولي لهذا المشروع من خلال الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le coût total de ce projet est de 6,8 millions de rands et il est financé par le PETP. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية لهذا المشروع 6.8 مليون راند معن خلال طريق برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع.
    Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours. UN وثمة دراسة جارية الآن للجدوى التقنية والاقتصادية والتجارية لهذا المشروع.
    Les principaux objectifs de ce projet de moyenne ampleur sont de développer : UN وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع ذي الحجم المتوسط ما يلي:
    Dans l'ensemble, l'UNOPS a construit 225 écoles dans le cadre de ce projet. UN وإجمالا، قام المكتب ببناء 225 مدرسة لهذا المشروع.
    Si ce projet était cautionné par la Quatrième Commission, cela aiderait les territoires à obtenir les ressources extérieures nécessaires. UN وتأييد اللجنة الرابعة لهذا المشروع من شأنه أن يساعد الأقاليم في تهيئة الموارد الخارجية اللازمة.
    L'inclusion de telles dispositions a été vivement préconisée par les experts consultés lors de la préparation du présent projet, en particulier lors de la consultation d'experts organisée à Genève en juin 2010. UN ودافع الخبراء الذين استشيروا أثناء الإعداد لهذا المشروع بقوة عن ذلك، ولا سيما أثناء مشاورات الخبراء التي دارت بجنيف في حزيران/يونيه 2010.
    En 1995, les États-Unis ont versé 650 000 dollars au titre de ce projet et espèrent que les futures opérations de rapatriement en Angola et au Libéria seront envisagées de la même façon. UN وقـد تبرعـت الولايـات المتحـدة بمبلــغ ٠٠٠ ٠٥٦ دولار لهذا المشروع في عام ٥٩٩١ وأعرب عن أمله في أن يُتبع النهج نفسه في عمليات إعادة اللاجئين إلى أنغولا وليبريا في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus