"لهونغ كونغ" - Traduction Arabe en Français

    • Hong Kong
        
    • Hongkong
        
    • Hong-kong
        
    • Court
        
    On pense que, pour l'ensemble de 1998, le PIB réel de Hong Kong diminuera d'environ 5 %. UN ويتوقع، فيما يتعلق بعام 1998 ككل، أن يتقلص الناتج المحلي الإجمالي لهونغ كونغ بنحو 5 في المائة بالأرقام الفعلية.
    Il s'agit souvent de jeunes couples qui occupent des postes de gestion et d'encadrement et contribuent pour une large part à la prospérité économique de Hong Kong. UN وتشمل هذه الأسر عديداً من الأزواج الشباب الإداريين والفنيين الذين يسهمون إلى حد كبير في الرفاهية الاقتصادية لهونغ كونغ.
    La première ordonnance dispose que Hong Kong peut livrer des terroristes se trouvant à Hong Kong à une juridiction avec laquelle un traité a été signé pour les délits commis normalement par des terroristes. UN وينص القانون المحلي الأول على أن يجوز لهونغ كونغ أن تسلم المجرمين من هونغ كونغ إلى ولاية قانونية ارتبطت معها بمعاهدة، عن الجرائم التي يرتكبها الإرهابيون عادة.
    Ils restent, en effet, convaincus que la création d'une commission des droits de l'homme n'est pas le meilleur moyen d'aller de l'avant dans le contexte particulier de Hongkong. UN وتظل الحكومتان مقتنعتين بأن إنشاء لجنة معنية بحقوق اﻹنسان لا يشكل أفضل وسيلة ﻹحراز تقدم في الظروف الخاصة لهونغ كونغ.
    Ces électorats - et le système régissant l'élection de leurs membres - ont été d'un grand apport pour Hongkong. UN وقد كانت هذه الدوائر الانتخابية ونظام الانتخابات الخاص بها ملائمة تماماً بالنسبة لهونغ كونغ.
    De plus, aucun navire étranger ne pratique ce type de pêche dans les eaux territoriales de Hong-kong. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تستخدم سفن الصيد اﻷجنبية هذه الطريقة في المياه اﻹقليمية لهونغ كونغ.
    La déflation a continué à Hong Kong (Chine), comme en 1999. UN واستمرت منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين في المرور بمرحلة انكماش في عام 2000 كما حدث في عام 1999.
    Hong Kong (région administrative de Chine) UN منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين
    Chine, RAS de Hong Kong UN منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين
    Bourse de la Hong Kong & Shanghai Banking Corporation Ltd UN منحة المؤسسة المصرفية المحدودة لهونغ كونغ وشنغهاي
    La politique économique de Hong Kong est fondée sur les principes de la libre entreprise, du libreéchange et de l'intervention minimale de l'État. UN فالسياسات الاقتصادية لهونغ كونغ تقوم على مبادئ حرية رأس المال الخاص وحرية التجارة والتدخل الأدنى للحكومة.
    De plus, les programmes d'études y ont été conçus de façon que les non-sinophones soient suffisamment exposés au chinois pour faciliter leur intégration future dans la société de Hong Kong. UN وقد عملت هذه المدارس على وضع برامجها الدراسية بحيث يكون الأطفال يمارسون بصورة كافية اللغة الصينية بغية تيسير إدماجهم في المستقبل في المجتمع الأوسع لهونغ كونغ.
    Hong Kong (Chine) UN منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين
    Chine, RAS de Hong Kong UN منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين
    Le deuxième demandeur avait été mis en liquidation en un lieu échappant à la juridiction de Hong Kong. UN وجرت تصفية المدعي الثاني خارج الولاية القضائية لهونغ كونغ.
    Étant donné que la majorité d’entre eux, qui résident dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, ont accédé à l’autosuffisance, le HCR a progressivement réduit ses activités d’assistance dans les camps à la fin de l’année 1998. UN وبما أن غالبية هؤلاء الأشخاص الذين يقيمون في منطقة الادارة الخاصة لهونغ كونغ قد حققوا الاكتفاء الذاتي، فقد أنهي تدريجيا برنامج للمساعدة التي تقدمها المفوضية إلى المخيمات بحلول نهاية 1998.
    De plus, elle continuera de bénéficier des avantages commerciaux préférentiels que des pays donneurs de préférences avaient accordés à Hong—kong au titre du système généralisé de préférences. M. Kofi Annan UN وبالاضافة إلى ما تقدم، سيواصل إقليم هونغ كونغ الاداري الخاص التمتع بترتيبات التجارة التفضيلية التي أتاحتها بلدان مانحة لهونغ كونغ بموجب نظام اﻷفضليات المعمّم.
    Sur les 14 Bureaux économiques et commerciaux de Hong Kong sur le Continent et à l'étranger, 7 sont dirigés par des femmes. UN وترأس موظفات سبعة مكاتب اقتصادية وتجارية لهونغ كونغ من أصل 14 مكتباً في البر الرئيسي وفي الخارج.
    L'actuel réseau d'électorats fonctionnels doit être considéré comme une étape dans l'évolution du système politique de Hongkong. UN ويجب النظر إلى الشبكة الحالية للدوائر الانتخابية الوظيفية باعتبارها مرحلة انتقالية في تطور النظام السياسي لهونغ كونغ.
    Il remercie également les représentants des ONG et du Conseil législatif de Hongkong pour les informations qu'ils ont communiquées aux membres du Comité. UN كما أعرب عن شكره لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجلس التشريعي لهونغ كونغ لما قدموه من معلومات إلى أعضاء اللجنة.
    Après avoir mûrement réfléchi à la question, le Gouvernement de Hongkong a conclu que, vu les circonstances, cela n'était sans doute pas le meilleur moyen d'oeuvrer à la défense des droits de l'homme. UN وبحثت حكومة هونغ كونغ هذا الاقتراح بعناية واستنتجت أنه ليس خير وسيلة ﻹحراز تقدم في الظروف الخاصة لهونغ كونغ.
    Récemment, nous avons tous partagé la joie universelle suscitée par la réunification pacifique de Hong-kong avec sa mère patrie. UN ومؤخرا تشاطرنا الفرح العالمي بإعادة التوحيد السلمي لهونغ كونغ مع الوطن اﻷم.
    Hong Kong: Supreme Court of Hong Kong, High Court UN هونغ كونغ: المحكمة العليا لهونغ كونغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus