"لوايزا" - Traduction Arabe en Français

    • Loayza
        
    • Loaiza
        
    Elle est représentée par un conseil, Me Carolina Loayza Tamayo. UN وتمثلها المحامية كارولينا لوايزا تامايو.
    Cette instance a récemment ordonné la libération de Maria Elena Loayza qui avait été arbitrairement emprisonnée, torturée et violée par des forces de sécurité péruviennes. UN وقد جاء في حكم أصدرته محكمة البلدان اﻷمريكية مؤخراً أن ماريا إلينا لوايزا قد تعرضت بشكل تعسفي للاحتجاز والتعذيب والاغتصاب من جانب قوات اﻷمن في بيرو، وهكذا صدر اﻷمر بالافراج عنها.
    Bolivie (État plurinational de) Javier Loayza Barea* (Vice-Président) UN دولة بوليفيا خافيير لوايزا باريا* (نائب الرئيس)
    Marlem Alegre (représentée par un conseil, Me Carolina Loayza Tamayo) UN المقدم من: مارليم كارّانزا أليغري (تمثلها المحامية كارولينا لوايزا تامايو)
    M. Marrone Loaiza (Observateur du Panama) est du même avis. UN 6- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): قال إنه يتّفق مع هذا الرأي.
    M. Loayza Barea (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد لوايزا باري (بوليفيا).
    S. E. M. Javier Loayza Barea (Bolivie) UN سعادة السيد خافيير لوايزا باريا (بوليفيا)
    M. Loayza Barea (Bolivie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je tiens avant tout à vous faire part, au nom de ma délégation, de notre respect pour votre engagement à l'égard de la cause du peuple palestinien. UN السيد لوايزا باريا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود سيدي الرئيس أن أعرب باسم وفد بلادي عن احترامنا لالتزامكم بقضية الشعب الفلسطيني.
    M. Loayza Barea (Bolivie) dit que sa délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant du Paraguay au nom du Mercosur et des pays associés. UN 73 - السيد لوايزا باريا (بوليفيا): قال إن وفده يود أن يضم صوته للبيان الذي أدلى به ممثل باراغواي بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها.
    Dans son allocution, le Président sortant S. E. M. Javier Loayza Barea a fait ressortir plusieurs questions prioritaires : les politiques d'inclusion de tous les enfants; les efforts de développement au niveau communautaire; les efforts menés conjointement et de façon cohérente par les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires. UN 2 - أبرز الرئيس المنتهية مدة ولايته، سعادة السيد خافيير لوايزا باريا، في بيانه عدة أولويات هي: السياسات التي تكفل شمول جميع الأطفال؛ وجهود التنمية المبذولة على مستوى المجتمع المحلي؛ والجهود المشتركة والمتسقة التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرون.
    M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) (parle en espagnol) : Nous prenons la parole à cette séance plénière pour affirmer l'attachement de l'État plurinational de Bolivie à la responsabilité de protéger. UN السيد لوايزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): إننا نأخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة لنؤكد على التزام دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالمسؤولية عن الحماية.
    La Cour interaméricaine des droits de l'homme a déclaré, dans l'affaire María Elena Loayza Tamayo, que cette procédure était contraire au principe non bis in idem Il s'agit d'un cas typique : arrêtée le 6 février 1993 et conduite devant le tribunal militaire le 26 du même mois, l'intéressée a été acquittée en première instance le 5 mars. UN وفي حالة ماريا إيلينا لوايزا تامايو، ذكرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن هذا الإجراء يتنافى مع المبدأ القائل " لا يعاقب المجرم على الفعل الواحد مرتين " (6).
    23. M. Loayza (Bolivie) aurait préféré que l'on n'ajoute pas au paragraphe 1 de l'article 5 le membre de phrase souligné dans le document du Président. UN ٢٣ - السيد لوايزا )بوليفيا(: قال إنه كان يفضل ألا تتضمن الفقرة ١ من المادة ٥ الصياغات التي رسم الرئيس تحتها سطرا في مقترحه.
    27. M. Loayza (Bolivie), expliquant la position de sa délégation, dit qu'elle s'est abstenue de voter à cause des réserves que lui inspire la convention et dont elle a déjà fait mention, à propos surtout du paragraphe 2 de l'article 7. UN ٢٧ - السيد لوايزا )بوليفيا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت بسبب التحفظات التي قدمها من قبل فيما يتعلق بالاتفاقية بالصيغة التي اعتمدت بها، وخاصة ما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٧.
    M. Loayza Barca (État plurinational de Bolivie) déclare que, cinquante ans après l'adoption de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, le multilatéralisme est incontestablement le meilleur moyen de résoudre les problèmes, quels qu'ils soient. UN 40 - السيد لوايزا بارييا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إنه بعد مرور 50 عاما على اعتماد قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، لا شك أن التعددية أصبحت السبيل لحل التحديات من مختلف الأنواع.
    M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) déclare qu'un dialogue continu est nécessaire pour assurer le financement effectif du développement, facteur essentiel de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 40 - السيد لوايزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن هناك حاجة إلى الحوار الجاري بغية كفالة التمويل الفعال من أجل التنمية، وهو الوسيلة الرئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Loayza Barea (État plurinational de Bolivie) dit que d'importants progrès ont été réalisés en matière de politique relative à l'égalité des sexes pour aider les Boliviennes, surtout celles des zones rurales et qui appartiennent aux communautés autochtones. UN 17 - السيد لوايزا باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إنه تحقق تقدم كبير في السياسات الجنسانية لمساعدة النساء البوليفيات لا سيما النساء في المناطق الريفية والنساء من السكان الأصليين.
    de 2007 I. Organisation de la session A. Élection du Bureau Le Conseil d'administration a élu M. Javier Loayza Barea (Bolivie) Président et M. Michel Kafando (Burkina Faso), M. Kyaw Tint Swe (Myanmar), M. Pavle Jevremović (Serbie) et M. Robert Hill (Australie) Vice-Présidents. UN 1 - انتخب المجلس التنفيذي سعادة السيد خافيير لوايزا باريا (بوليفيا) رئيسا، كما انتخب سعادة السيد ميشيل كافاندو (بوركينا فاسو)؛ وسعادة السيد كياو تينت سوي (ميانمار)؛ وسعادة السيد بافلي يفريموفيتش (صربيا)؛ وسعادة السيد روبرت هيل (أستراليا) نوابا للرئيس.
    M. Marrone Loaiza (Observateur du Panama) souscrit aux observations de la représentante du Canada. UN 72- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): أعرب عن تأييده للملاحظات التي طرحتها ممثلة كندا.
    M. Marrone Loaiza (Observateur du Panama) souligne que les dispositions types sur les garanties de soumission sont d'une importance fondamentale pour les pays en développement, pour qui le temps est une donnée essentielle, surtout lorsqu'un financement privé est en jeu. UN 62- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): أكد أن لإدراج حكم نموذجي بشأن ضمانات العروض أهمية أساسية بالنسبة للبلدان النامية، إذ هي تعتبر الوقت عنصرا حيويا، خاصة حينما يتعلق الأمر بتمويل القطاع الخاص.
    M. Marrone Loaiza (Observateur du Panama) dit que la réponse du secrétariat va de soi mais qu'il faudrait fixer une limite au nombre de fois où l'autorité contractante peut demander la confirmation des qualifications. UN 18- السيد مارون لوايزا (المراقب عن بنما): قال إن هدف الأمانة واضح، لكن الأمر يتطلّب وضع حدّ لعدد المناسبات التي يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب فيها إثبات المؤهلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus