"لوسائل منع" - Traduction Arabe en Français

    • pour la fourniture de
        
    • de méthodes de
        
    • locale de
        
    • approvisionnement en
        
    • l'approvisionnement
        
    95/36 FNUAP : Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs 225 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    95/36 FNUAP : Programme mondial pour la fourniture de UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    FNUAP : Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    Il pourrait s'agir notamment de réseaux de distribution basés sur les communautés locales, de méthodes de commercialisation " sociale " des contraceptifs et d'autres systèmes pertinents et efficaces fondés sur des travaux de recherche opérationnelle. UN وقد تتضمن هذه البرامج التوزيع على أساس المجتمعات الصغيرة، أو التسويق الاجتماعي لوسائل منع الحمل، أو غير ذلك من النظم الملائمة والفعالة التي تبنى على نتائج اﻷبحاث التشغيلية.
    Certaines se sont déclarées préoccupées de ce que la partie du rapport annuel de la Directrice exécutive traitant du Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs avait omis de mentionner le contrôle de la qualité des produits. UN وأُعرب عن القلق ﻷن الجزء من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي يتناول البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل لم يتضمن معلومات عن مراقبة نوعية وسائل منع الحمل.
    Le contrôle de la qualité faisait partie intégrante du Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs mais elle a reconnu qu'il convenait d'intensifier cette action au niveau national. UN ورغم أن مراقبة النوعية تشكل جزءا لا يتجزأ من البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل، إلا أنها سلمت بضرورة تعزيز الجهود على المستوى القطري.
    Certaines se sont déclarées préoccupées de ce que la partie du rapport annuel de la Directrice exécutive traitant du Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs avait omis de mentionner le contrôle de la qualité des produits. UN وأُعرب عن القلق ﻷن الجزء من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي يتناول البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل لم يتضمن معلومات عن مراقبة نوعية وسائل منع الحمل.
    Le contrôle de la qualité faisait partie intégrante du Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs mais elle a reconnu qu'il convenait d'intensifier cette action au niveau national. UN ورغم أن مراقبة النوعية تشكل جزءا لا يتجزأ من البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل، إلا أنها سلمت بضرورة تعزيز الجهود على المستوى القطري.
    95/36. FNUAP : Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN ٩٥/٣٦ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    Adopté la décision 96/36, du 15 septembre 1995, concernant le programme mondial pour la fourniture de contraceptifs; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٦، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل؛
    Point 13. Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN البند ١٣ - البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    95/36. FNUAP : Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN ٩٥/٣٦ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    Adopté la décision 96/36, du 15 septembre 1995, concernant le programme mondial pour la fourniture de contraceptifs; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣٦، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل؛
    Point 13. Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN البند ١٣ - البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    95/36. FNUAP : Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN ٩٥/٣٦ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    Adopté la décision 96/36, du 15 septembre 1995, concernant le programme mondial pour la fourniture de contraceptifs; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٦، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل؛
    Point 13. Programme mondial pour la fourniture de contraceptifs UN البند ١٣ - البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل
    Il est évident que la promotion de méthodes de contraception lors de la prestation de services devrait aller de pair avec la poursuite des efforts visant à améliorer la qualité des soins. UN 33 - ومن الواضح أن الترويج لوسائل منع الحمل لدى تقديم الخدمات ينبغي أن يقترن ببذل جهود متواصلة لتحسين نوعية الرعاية المقدمة.
    En 1994, deux évaluations thématiques portant l'une sur la production locale de contraceptifs et l'autre sur les programmes d'appui aux accoucheuses traditionnelles étaient bien avancées. UN وفي عام ١٩٩٤ كان تقييم مواضيعي يتعلق باﻹنتاج المحلي لوسائل منع الحمل، وتقييم آخر يتعلق بالبرامج الداعمة للقابلات التقليديات، قد بلغا مرحلة متقدمة في التنفيذ.
    À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus