Je présente cet exposé en mon nom propre et au nom de mon coprésident, S. E. M. Jean Asselborn, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg. | UN | وأقدم هذا العرض أصالة عن نفسي، وبالنيابة عن الرئيس المشارك لي، معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لوكسمبورغ. |
Les partenaires du Luxembourg et de l'Irlande contribuent aussi à la réalisation d'études par des entreprises. | UN | ويسهم أيضا الشركاء الدوليون في لوكسمبورغ وأيرلندا بدراسات مقدمة من الشركات. |
En raison d'une restructuration, elle a transféré son siège de Luxembourg à Göttingen (Allemagne) en 2008. | UN | ونتيجة لإعادة تنظيم المنظمة، نُقل مقر الجمعية من لوكسمبورغ إلى غوتينغن، ألمانيا، في عام 2008. |
Le Luxembourg est un paradis fiscal, alors la police ne sait rien sur ses fondateurs. | Open Subtitles | لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها. |
Un banquier luxembourgeois, ici pour des titres au porteur. | Open Subtitles | مصرفي من لوكسمبورغ في المدينة بييع سندات لحاملها |
Ma mère a été chanteuse d'opéra au Luxembourg. | Open Subtitles | إلتقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ |
Les forces de l'Empereur assiègent la forteresse de Luxembourg et St Didier. | Open Subtitles | جلالتك, قوات الإمبراطور تحاصر حاليا حصون لوكسمبورغ وسان ديدييه |
Le siège de la ville de Luxembourg a été trop long. | Open Subtitles | فقد حاصر مدينة لوكسمبورغ طويلة كما أن جيشه قد إجتاحه المرض |
Amnesty International Luxembourg | UN | منظمة العفو الدولية، لوكسمبورغ |
Le journaliste Karim Bala de Radio Télévision Luxembourg, le 29 novembre 2011 | UN | التلفزيون الفرنسي RTL وتلفزيون وراديو لوكسمبورغ الصحفي كريم بيلا - بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
:: 12 septembre 2009, Paris, Palais du Luxembourg : < < Comment la littérature change le monde > > , sous le patronage du Conseil de l'Europe et du Ministère de la culture; | UN | :: 12 أيلول/سبتمبر 2009، باريس، قصر دو لوكسمبورغ ' ' كيف يغير الأدب العالم`` تحت رعاية مجلس أوروبا ووزارة الثقافة؛ |
:: 13 septembre 2008, Paris, Palais du Luxembourg : < < Comment la littérature change l'homme > > , sous le patronage du Conseil de l'Europe et du Ministère de la culture. | UN | :: 13 أيلول/سبتمبر 2008، باريس، قصر دو لوكسمبورغ ' ' كيف يغير الأدب الإنسان`` تحت رعاية مجلس أوروبا ووزارة الثقافة. |
Une compagnie créée au Luxembourg il y a un mois. | Open Subtitles | إنها شركة Luxembourg-مقرها في (لوكسمبورغ) أسست منذ شهر. |
Non. Au Jardin du Luxembourg. | Open Subtitles | لا، وفي حديقة لوكسمبورغ |
Un peu comme le Luxembourg. | Open Subtitles | خذ نظرة لنفسك، إنها لوكسمبورغ هل فهمت؟ |
Angleterre, France, Espagne, Luxembourg, l'Europe, en somme. | Open Subtitles | "انجـلترا" ، "فـرنسا" ، "أسبانيا" "لوكسمبورغ" . . "أوروبا" بشكل أساسي |
750 millions de dollars sur un compte secret au Luxembourg. | Open Subtitles | ثلاثة أرباع مليار دولار، بحساب بنكي (في (لوكسمبورغ |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة السيدة لوكاس (لوكسمبورغ). |
29. Abolir toutes les lois discriminatoires envers les femmes (Luxembourg); | UN | 29- إلغاء جميع القوانين التي تميز ضد المرأة (لوكسمبورغ)؛ |
39. Prendre toutes les mesures propres à protéger les femmes contre toutes les formes de violence sexuelle et à mettre fin à l'impunité en la matière (Luxembourg); | UN | 39- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية المرأة من جميع أشكال العنف الجنسي ووضع حد للإفلات من العقاب فيما يتعلق بأعمال العنف هذه (لوكسمبورغ)؛ |
Kenneth Alun Goderich Bowes Lyon, en possession d'un passeport luxembourgeois alors l'accent doit correspondre. | Open Subtitles | يمتلك جواز سفر من لوكسمبورغ اذا اللهجة ربما تناسبه |