"لو أخبرتك" - Traduction Arabe en Français

    • si je te disais
        
    • si je vous disais
        
    • si je te dis
        
    • si je te le disais
        
    • si je dis
        
    • si je vous dis
        
    • si je vous le disais
        
    • tu dirais si
        
    • si je te l'avais dit
        
    Que dirais-tu si je te disais qu'on va te relâcher ? Open Subtitles ولكن ماذا لو أخبرتك أننا سنتركك تخرج من هنا؟
    Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟
    Oh, si je vous disais quels artefacts peuvent l'aider, vous ne feriez sérieusement rien ? Open Subtitles إذاً لو أخبرتك أيّ قطع أثرية يمكنها مساعدتها، فلن تفعل شيئاً فعلا؟
    si je te dis que je m'excuse et que je parlerai plus de nos affaires à un autre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر
    Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? Open Subtitles في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل
    Et si je te disais que oui, les zombies existent, et oui, ils mangent des cerveaux... Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة
    Et si je te disais que ce conglomérat se trouve posséder Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك
    si je te disais, qu'en trois petites semaines, je pourrais te faire smasher au basket ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك انه و في غضون ثلاثة أسابيع يمكنني جعلك تسدد كرة سلة ؟
    Et si je te disais que je suis là pour te libérer ? Allez ! Open Subtitles ماذا لو أخبرتك اننى هنا لأقوم بتحريرك هلّا نذهب
    Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟
    Et si je te disais que je peux rendre ça légal ? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟
    - Ça irait mieux si je te disais que tu chauffes ? Open Subtitles هل ستشعر بتحسن لو أخبرتك أنك تقترب من معرفة ما حصل؟
    Et si je vous disais qu'on éprouve une certaine libération, non dans la maîtrise ou le contrôle, mais dans l'abandon ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟
    Et si je vous disais que nous avons trouvé son cadavre au mĂŞme endroit Open Subtitles ماذا ستقول لو أخبرتك أننا عثرنا على جثته في نفس المكان الذي صُوّر فيه ذلك الفيديو
    Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟
    Et si je te dis que ton chapeau dit... Open Subtitles حسنا، ماذا ستقول لو أخبرتك أن طاقيتك مكتوب عليها
    si je te dis de nettoyer la merde dans mes chiottes, tu fais quoi ? Open Subtitles لو أخبرتك أن تنظف القذارةَ من مرحاضي، فما الذي عليك فعله؟
    si je te dis un secret, tu me promets de le garder pour toi ? Open Subtitles لو أخبرتك سراً أتعدني أن لا تُفشيه لأحد؟
    si je te le disais, ça gâcherait l'aventure. Open Subtitles لو أخبرتك بكلّ شيء الآن، فسيفسد عليك المغامرة.
    Mais que faire si je dis que je ne suis pas d'accord avec tout cela? Open Subtitles ‫ولكن ماذا لو أخبرتك أنني لست موافقاً على ‫أي من هذا؟
    si je vous dis que j'ai des informations susceptibles d'intéresser les Américains, concernant un agent de la CIA et un meurtre? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي معلومات ستكون مثيرة جداً للأمريكان بخصوص المخابرات المركزية و جريمة قتل ؟
    Est-ce que ça serait amusant si je vous le disais ? Open Subtitles مانوع المرح الذي سيكون لو أخبرتك بالأجابة؟
    Qu'est ce que tu dirais si j'arrêtais le cinéma ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟
    Et si je te l'avais dit ? Open Subtitles أعني ، ماذا لو أخبرتك عندما حصل ذلك بالضبط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus