"لو أخبرتك أن" - Traduction Arabe en Français

    • si je te disais que
        
    • si je vous disais que
        
    • si je te dis que
        
    • si je te disais qu'
        
    • si je vous disais qu'
        
    Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟
    Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? Open Subtitles في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل
    Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟
    Et si je vous disais que votre premier prétendant s'est brûlé l'aine dans un accident dans son magasin de gâteaux. Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن أول شاب متوافق معك قام بحرق فخذه عن غير قصد في متجره لبيع الكعك
    Et si je te dis que ton chapeau dit... Open Subtitles حسنا، ماذا ستقول لو أخبرتك أن طاقيتك مكتوب عليها
    Dis moi, si je te disais qu'il y a de la noirceur en toi, que dirais-tu ? Open Subtitles أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟
    Et si je te disais que oui, les zombies existent, et oui, ils mangent des cerveaux... Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة
    Et si je te disais que son histoire d'enlèvement n'est que ça, une histoire ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟
    Reggie, si je te disais que le gazon que je veux que tu tondes était, en fait, ma fille de seize ans ? Open Subtitles ريجي ماذا لو أخبرتك أن العشب الذي أريدك جرُه كان بالواقع أبنتي البالغة 16 سنة
    Qu'est-ce que tu dirais si je te disais que ma TV me l'a dit? Open Subtitles ماذا ستقول لو أخبرتك أن تلفازي قال لي ذلك؟
    Et si je te disais que tous les dossiers n'ont pas été détruits ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    Bryan, si je te disais que le jardinier a trouvé ton chiot au fond de l'eau ? Open Subtitles ماذا ستكون ردة فعلك لو أخبرتك أن البستاني وجد كلبك في قاع المسبح؟
    Et si je te disais que je connais un homme charmant qui aimerait passer du temps avec toi ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن أنا أعرف سيد لطيف وكبير في العمر والذي يردي بشدة أن يقضي بعض الوقت معك
    Et si je vous disais que votre frère allait mourir sans l'aide de cette épée, pourriez-vous quand même entrer par cette porte? Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة هذا النصل. أستظل عاقد العزم على الفرار عبر ذلك الباب؟
    Et si je vous disais que son mari n'était pas le seul à profiter de ces seins ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟
    Et si je vous disais que quelque part dans la maison Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن في مكان ما هنا،
    si je vous disais que Dieu et le Diable ont fait un pari ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك رهانا بين الله والشيطان...
    Alors crois-moi si je te dis que c'est l'homme que tu recherches. Open Subtitles ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه
    Et si je te disais qu'American Spirit ne fait pas de menthols ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن "أميركان سبيرت" لا تصنع سجائر بالمنتول؟
    Et si je vous disais qu'on éprouve une certaine libération, non dans la maîtrise ou le contrôle, mais dans l'abandon ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus