Je suis à 100 % sûre que c'est ce que Brian aurait voulu s'il n'avait pas été assassiné. | UN | وإنني واثقة مائة في المائة من أن هذا هو ما كان سيريده براين لو أنه ظل حيا ولم يقتل. |
Tu sais, s'il est vraiment mort, ce n'est pas ta faute. | Open Subtitles | أجل أتعلم، لو أنه ميت فعلاً فهذا ليس خطؤك |
s'il commence à être effrayé et je sais qu'il l'est, on obtiendra quelque chose à utiliser. | Open Subtitles | لو أنه يجري خائفاً، واعلم ،انه كذلك سنحصل على شيء ما يمكننا استخدامه |
C'est comme si c'était là, mais je ne peux pas l'atteindre. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنه هناك ولا أستطيع التوصل اليه |
Pourtant, la réserve aurait été susceptible de produire ses effets juridiques si elle avait rempli les conditions nécessaires à sa validité. | UN | ومع ذلك، كان بوسع التحفظ أن يحدث آثاره القانونية لو أنه استوفى الشروط اللازمة لصحته. |
s'il est réellement mort, alors le nombre de personnes en qui j'ai confiance sur cette planète vient de chuter. | Open Subtitles | لو أنه مات حقا، فإن عدد الأشخاص الذين أثق بهم على هذا الكوكب قد انخفض. |
s'il a fait exploser la maison en pensant qu'on l'avait retrouvé, il prévoit surement de quitter la ville, mais il va lui falloir un nouveau passeport. | Open Subtitles | لو أنه فجر المنزل بسبب أنه ظن أنه كُشف فلربما يكون خطط للهروب المدينة ولكنه سيكون بحاجة إلى جواز سفر جديد |
s'il s'est débarrassé de son sac, c'est là qu'il l'a fait. | Open Subtitles | لو أنه تخلص من كيس القمامة لقصد هذا المكان |
s'il est à pied, il n'a pas pu aller bien loin. | Open Subtitles | حسناً , لو أنه على أقدامه فلن يكون بعيداً |
Le requin plonge, comme s'il cherchait à échapper à ce surpeuplement. | Open Subtitles | يغوص القرش كما لو أنه يهرب من هذا الإزدحام |
Pourquoi il se la pète comme s'il était un caïd? | Open Subtitles | لماذا يتباهى بما يملكه كما لو أنه الزعيم؟ |
s'il commence à fouiller, il va voir votre main mise sur toutes les entreprises où j'ai travaillé depuis 25 ans. | Open Subtitles | , لو أنه بدأ التحقيق سيرى أن يديك كانت وراء كل مؤسسة أنشأتها منذ 25 عاماً |
s'il s'agit d'un projet ou d'une idée, adressez un courrier. | Open Subtitles | لو أنه مشروع أو فكرة، فلترسله بالبريد الإلكتروني. |
Et s'il ne voulait pas partager sa nouvelle maman et papa? | Open Subtitles | ماذا لو أنه لم يرده أن يشاركه أمه وأباه؟ |
s'il est toujours en vie, le Bureau pense qu'il pourrait ... ressembler à .... ça. | Open Subtitles | لو أنه مازال حياً، فإن المباحث الفيدرالية تظن أنه يبدو مثل هذا |
s'il la veut, qu'il monte et fasse voir son visage ! | Open Subtitles | لو أنه يريده، دعيه يصعد ويرينا وجهه حسناً .. |
s'il n'en peut plus, pourquoi c'est toi qui te plains? | Open Subtitles | لو أنه متعب فلماذا أنت الوحيد الذي تشكو؟ |
Mlle Wells, s'il est dans le plan astral, il ne sert à rien d'engager la conversation. | Open Subtitles | آنسة ويلز. لو أنه في المستوى النجمي فلا جدوى من محاولة التخاطب معه |
Pourquoi il s'est rendu et a accepté un accord si c'est pour s'enfuir ? | Open Subtitles | لماذا إذاً سلم نفسه و عقد إتفاق إلتماس لو أنه سيهرب؟ |
Premièrement, la consommation de référence de la Partie pour cette substance aurait été plus élevée si elle n'avait pas été déterminée en temps de guerre. | UN | الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب. |
Et si il fait la même chose à Elizabeth ? | Open Subtitles | فماذا لو أنه يقوم بنفس الشيء مع إليزابيث؟ |
Parce que si ça ne l'est pas, je ne sais pas ce que je protège. | Open Subtitles | لأنه لو أنه ليس حقيقي , لا أعلم ما الذي أحميه |
si je pouvais faire ce que vous faites, je le crierai sur tous les toits. | Open Subtitles | لو أنه يمكنني فعل ما تفعلينه لكشفت بذلك وأصرخ من أعلى السطح |