ويكيبيديا

    "لو أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'il
        
    • si c'
        
    • si elle
        
    • si il
        
    • aurait
        
    • si ça
        
    • qu'il
        
    • si je
        
    Je suis à 100 % sûre que c'est ce que Brian aurait voulu s'il n'avait pas été assassiné. UN وإنني واثقة مائة في المائة من أن هذا هو ما كان سيريده براين لو أنه ظل حيا ولم يقتل.
    Tu sais, s'il est vraiment mort, ce n'est pas ta faute. Open Subtitles أجل أتعلم، لو أنه ميت فعلاً فهذا ليس خطؤك
    s'il commence à être effrayé et je sais qu'il l'est, on obtiendra quelque chose à utiliser. Open Subtitles لو أنه يجري خائفاً، واعلم ،انه كذلك سنحصل على شيء ما يمكننا استخدامه
    C'est comme si c'était là, mais je ne peux pas l'atteindre. Open Subtitles يبدو كما لو أنه هناك ولا أستطيع التوصل اليه
    Pourtant, la réserve aurait été susceptible de produire ses effets juridiques si elle avait rempli les conditions nécessaires à sa validité. UN ومع ذلك، كان بوسع التحفظ أن يحدث آثاره القانونية لو أنه استوفى الشروط اللازمة لصحته.
    s'il est réellement mort, alors le nombre de personnes en qui j'ai confiance sur cette planète vient de chuter. Open Subtitles لو أنه مات حقا، فإن عدد الأشخاص الذين أثق بهم على هذا الكوكب قد انخفض.
    s'il a fait exploser la maison en pensant qu'on l'avait retrouvé, il prévoit surement de quitter la ville, mais il va lui falloir un nouveau passeport. Open Subtitles لو أنه فجر المنزل بسبب أنه ظن أنه كُشف فلربما يكون خطط للهروب المدينة ولكنه سيكون بحاجة إلى جواز سفر جديد
    s'il s'est débarrassé de son sac, c'est là qu'il l'a fait. Open Subtitles لو أنه تخلص من كيس القمامة لقصد هذا المكان
    s'il est à pied, il n'a pas pu aller bien loin. Open Subtitles حسناً , لو أنه على أقدامه فلن يكون بعيداً
    Le requin plonge, comme s'il cherchait à échapper à ce surpeuplement. Open Subtitles يغوص القرش كما لو أنه يهرب من هذا الإزدحام
    Pourquoi il se la pète comme s'il était un caïd? Open Subtitles لماذا يتباهى بما يملكه كما لو أنه الزعيم؟
    s'il commence à fouiller, il va voir votre main mise sur toutes les entreprises où j'ai travaillé depuis 25 ans. Open Subtitles , لو أنه بدأ التحقيق سيرى أن يديك كانت وراء كل مؤسسة أنشأتها منذ 25 عاماً
    s'il s'agit d'un projet ou d'une idée, adressez un courrier. Open Subtitles لو أنه مشروع أو فكرة، فلترسله بالبريد الإلكتروني.
    Et s'il ne voulait pas partager sa nouvelle maman et papa? Open Subtitles ماذا لو أنه لم يرده أن يشاركه أمه وأباه؟
    s'il est toujours en vie, le Bureau pense qu'il pourrait ... ressembler à .... ça. Open Subtitles لو أنه مازال حياً، فإن المباحث الفيدرالية تظن أنه يبدو مثل هذا
    s'il la veut, qu'il monte et fasse voir son visage ! Open Subtitles لو أنه يريده، دعيه يصعد ويرينا وجهه حسناً ..
    s'il n'en peut plus, pourquoi c'est toi qui te plains? Open Subtitles لو أنه متعب فلماذا أنت الوحيد الذي تشكو؟
    Mlle Wells, s'il est dans le plan astral, il ne sert à rien d'engager la conversation. Open Subtitles آنسة ويلز. لو أنه في المستوى النجمي فلا جدوى من محاولة التخاطب معه
    Pourquoi il s'est rendu et a accepté un accord si c'est pour s'enfuir ? Open Subtitles لماذا إذاً سلم نفسه و عقد إتفاق إلتماس لو أنه سيهرب؟
    Premièrement, la consommation de référence de la Partie pour cette substance aurait été plus élevée si elle n'avait pas été déterminée en temps de guerre. UN الأول هو أن خط الأساس لاستهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان سيكون أعلى لو أنه وُضع في وقت الحرب.
    Et si il fait la même chose à Elizabeth ? Open Subtitles فماذا لو أنه يقوم بنفس الشيء مع إليزابيث؟
    Parce que si ça ne l'est pas, je ne sais pas ce que je protège. Open Subtitles لأنه لو أنه ليس حقيقي , لا أعلم ما الذي أحميه
    si je pouvais faire ce que vous faites, je le crierai sur tous les toits. Open Subtitles لو أنه يمكنني فعل ما تفعلينه لكشفت بذلك وأصرخ من أعلى السطح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد