Ce serait plus facile si on avait son dossier médical. | Open Subtitles | سيكون هذا أسهل لو كان لدينا تاريخها المرضي |
si on avait une cabane, on aurait des fenêtres en verre. | Open Subtitles | لو كان لدينا كوخ خشبي فعلينا جلب الزجاج للنوافذ |
si on avait les cassettes de ce bureau il y a deux mois, on ne serait pas la cible d'accusations criminelles. | Open Subtitles | لو كان لدينا مسجلات في هذا المكتب قبل شهرين، لما كنّا تورطنا في اتهامات جنائية. |
Si nous avions un enfant, je ferais tout pour le préserver. | Open Subtitles | لو كان لدينا طفل كنت سأفعل أي شئ لحمايته |
Si nous avions de la famille proche, ou un lieu cher à nos coeurs, mais non. | Open Subtitles | لو كان لدينا عائلة قريبة أو مكان يعني شيئاً مميزاً لكان الأمر مختلفاً |
Même si on a tous les bons noms, que peut-on faire pour convaincre tout le monde de voter " non " ? | Open Subtitles | حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة ماذا نستطيع فعله لجعل أي شخص يصوت بلا ؟ |
- si on avait eu une autre répétition, si on travaillait sur un cadavre et que tu avais tout ton temps, | Open Subtitles | إذن , لو كان لدينا تجربة للتدريب و كُنا في معمل الجثث |
si on avait un couteau ensanglanté, alors peut-être pourrions-nous produire une meilleure preuve. | Open Subtitles | لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة |
si on avait l'heure exacte de la mort, nous pourrions prouver que Tracy n'était pas là quand Kyle a été tué. | Open Subtitles | لو كان لدينا الوقت المضبوط للوفاة .. بأمكاننا أثبات أن تريسي لم تكن حتى هناك عندما تم قتل كايل |
si on avait plus d'hommes, ce serait facile. | Open Subtitles | لن تكون مشكلة لو كان لدينا المزيد من الرجال |
si on avait un truc pour émettre ce genre de signal. | Open Subtitles | لو كان لدينا شيء ما يعطي هذا النوع من الإشارات |
si on avait une piste solide, on ne t'aurait pas cherché. | Open Subtitles | أعني لو كان لدينا أدلة قوية لما كنا هنا |
Je veux dire, si on avait quelque chose, on pourrait essayer une approche, tenter de la faire craquer, | Open Subtitles | أعني لو كان لدينا شيء قد نمضي بها ونحاول الضغط عليها |
Si nous avions un docteur ou une infirmière, ils pourraient lui faire une inhalation d'oxygène. | Open Subtitles | لو كان لدينا طبيب او ممرضة لإعطى لها العلاج استنشاق او حقنة |
Mais Si nous avions la télé ce serait mieux, non ? | Open Subtitles | ولكن لو كان لدينا تلفزيون فذلك أفضل ، صحيح؟ |
Si nous avions le pouvoir de plier le monde à notre volonté. | Open Subtitles | لو كان لدينا القدرة على اخضاع العالم لإرادتنا |
Le problème maintenant est que même Si nous avions un moyen de le tuer... | Open Subtitles | والعلاقة التي لا يستطيع الحصول عليها المشكلة الأن حتى لو كان لدينا طريقة لقتله |
Je ne comprends pas ce que c'est, Je ne connais rien à cette merde, mais Si nous avions un toubib... | Open Subtitles | لا أعرف تلك الاشياء لكن لو كان لدينا طبيب |
Si nous avions été alertés, nous aurions pu arriver à temps. | Open Subtitles | لو كان لدينا تحذير قبلها، ربما أمكننا التواجد هناك في الوقت المناسب |
si on a des phéromones de chevaux en chaleur des deux sexes... RAY: | Open Subtitles | لو كان لدينا الفيرومونات من في الحرارة الخيول |
Et bien, pas hier, mais la veille, un mec arrive, il me demande si nous avons une femme avec un bébé, alors j'ai dit non parce qu'il avait une tête à chercher des problèmes. | Open Subtitles | حسناً، ليس البارحة، لكن في اليوم الذي يسبقه، دخل رجل وسألني لو كان لدينا امرأة مع طفل يمكث معها، لذا قلتُ لا لأنّه بدا كشخصٍ ذو مشاكل. |
Ce serait super, si on en avait. | Open Subtitles | هذا سيكون رائعًا، لو كان لدينا بصماتها |
Parfois je rêverais qu'on ait notre propre mess des officiers. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى لو كان لدينا قاعة ضباط خاصة بنا |