"لو كان هذا ما" - Traduction Arabe en Français

    • si c'est ce que
        
    • Si c'est ce qu'
        
    • si c'est là que
        
    • si c'est que
        
    • si c'était ce que
        
    Elle avait rien à voir avec tout ça, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به
    Ecoutes, si c'est ce que tu veux alors...postules. Open Subtitles إسمعي , لو كان هذا ما تريدينه إذن بالتأكيد قدّمي الطلب
    Je n'ai pas l'intention de vous trahir, si c'est ce que vous demandez. Open Subtitles ،ليس لدى أى نية لخيانتك لو كان هذا ما تتحدث عنه
    Si c'est ce qu'ils cherchaient, alors pourquoi la clé est-elle toujours là ? Open Subtitles لو كان هذا ما يسعون خلفه، فلمَ لا يزال المُفتاح هناك؟ حسناً.
    - Si c'est ce qu'il faut. - Je t'aime, bébé. Open Subtitles ,لو كان هذا ما يتطلبه الأمر أحبكِ يا عزيزتي
    Je ne suis pas ici pour danser sur la tombe de Freddie Lounds si c'est là que tu veux en venir. Open Subtitles (لم آت إلى هنا للشماتة على (فريدي لاوندز لو كان هذا ما تلمحين إليه
    On a couché ensemble... une fois si c'est ce que tu veux entendre. Open Subtitles لقد نمنا سوياً ذات مرة، لو كان هذا ما تبحثين عنه
    Quelque chose comme quatre, si c'est ce que vous demandez. Open Subtitles هُناك أربعة في الشمال، لو كان هذا ما تسألين عنه.
    Je me suis fait un putain de paquet de fric si c'est ce que tu demandes. Open Subtitles لا أعلم ذلك لكنني كسبت الكثير من المال لو كان هذا ما تسأل عنه
    Je sais que c'est ce qu'il veut, mais je sais pas si c'est ce que je veux, et... Open Subtitles أعرف عزيزتي أعرف انه يريد ذلك لكنني لا أعرف لو كان هذا ما اريده
    Vous vous êtes dirigée dans la même direction ok, mais je ne l'ai pas suivi si c'est ce que vous essayez de dire Open Subtitles حسناً، لمْ أتبعه لو كان هذا ما تُحاولين قوله.
    Pas du genre à vous faire tuer, si c'est ce que vous demandez. Open Subtitles لن يُعرّضك للقتل، لو كان هذا ما تسأل عنه.
    On ne va surtout pas faire l'amour dans la cuisine, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles ونحن بالطبع لن نمارس الجنس في المطبخ لو كان هذا ما تظنون
    Je ne vais nulle part si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles أنا لست ذاهباً لأي مكان لو كان هذا ما تعنيه
    J'ai fait les courses hier, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه.
    si c'est ce que tu veux, donne-moi ton arme. Open Subtitles لو كان هذا ما تلاحقه الأفضل أن تعطني المسدس
    Donc si c'est ce que vous attendez, je veux dire, je ne vais pas vous aider. Open Subtitles لو كان هذا ما توقعتِه، أقصد، لن أساعدكِ.
    Il te tuera aussi Si c'est ce qu'il veut. Open Subtitles سيقتلك كذلك لو كان هذا ما يُريده.
    Pourquoi votre tante ne devrait-elle pas donner le bateau à Cayce Si c'est ce qu'elle voulait ? Open Subtitles لمَ لا يُفترض بعمّتك أن تُعطي القارب لـ(كيسي) لو كان هذا ما أرادته؟
    Si c'est ce qu'il faut. Open Subtitles لو كان هذا ما يتطلبه الأمر
    J'aime et respecte Beth, si c'est là que vous voulez en venir. Open Subtitles أحبّ وأحترم (بيث)، لو كان هذا ما تقصده.
    Je ne dors pas dans la voiture si c'est que tu insinues. Open Subtitles أنا لا أنام في سيّارتي، لو كان هذا ما تُحاول الوصول إليه.
    si c'était ce que je voulais, je sortirais avec Spike. Open Subtitles لو كان هذا ما أردته لكنت واعدت سبايك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus