Si tout le monde a un passe prioritaire, personne n'a un passe prioritaire. | Open Subtitles | لو كل واحد لديه تصريح لقطع الطابور لن يكون هناك احدا ليقطع الطابور |
Si tout fonctionne comme prévu, il devrait être en chemin pour retrouver Abbie où qu'elle soit. | Open Subtitles | لو كل سار وفق الخطة سيكون في طريقه لحيثما توجد آبي |
Je serais très heureux Si tout le monde a mangé quatre livres de sucre par an. | Open Subtitles | سوف اكون جدا سعيد لو كل شخص تناول فقط اربعة معالق من السكر بالسنة |
T'imagines si tous les juifs avaient marché fièrement à Washington ? | Open Subtitles | هل تتخيل لو كل يهودي مشى في واشنطون مفتخراً؟ |
En d'autres termes, si tous les encours de la dette devaient être remboursés tout de suite il n'y aurait plus un dollar en circulation. | Open Subtitles | بمعنى اخر، لو كل الديون المؤجلة سددت الان فلن يصبح هناك دولارا واحدا متداول في السوق. |
Si tout ça ne s'était pas passé, nous serions à ses funérailles en ce moment à la place de celles de Daniel. | Open Subtitles | لو كل هذا لم يحدث لكانت جنازتها هي الآن وليس دانييل |
Si tout est en ordre, c'est d'accord. | Open Subtitles | إذاً, لو كل شيء مضبوط, أظن أننا سنفعل هذا. |
II gagnerait plus que moi Si tout le monde lui donnait 20 $ . | Open Subtitles | لو كل شخص أعطاه 20 دولار سيكون أغنى منّي |
Si tout le monde suivait cette règle, il y aurait beaucoup moins d'emmerdes. | Open Subtitles | اتعلم , لو كل الناس اتبعوا هذه القاعدة سيكون هناك مشاكل اقل بكثير |
Si tout le monde ici est avocat, comment vivez-vous ? | Open Subtitles | اذا لو كل الناس هنا محامين كيف تعيشون؟ |
Mais si je me trompe, Si tout ce qu'il s'est passé c'est derniers mois ne sont que mon imagination, alors dis le moi, okay ? | Open Subtitles | لكنى لو كنت مخطئاً لو كل شىء حدث فى الاشهر القليلة الاخيرة فقط تخيلى |
Je veux dire, Si tout se passe bien, vous pourriez vivre sans cancer. | Open Subtitles | أعني, لو كل شيئ مر بشكل جيد, بالإمكان أن تتخلصي من السرطان |
Si tout le monde faisait ça, le réchauffement ne serait pas un problème. | Open Subtitles | لو كل شخص فعل هذا الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة |
Je pensais que Si tout allait bien, tu pourrais reprendre ta vie. | Open Subtitles | فكرت لو كل شي مضى على ما يرام كان ممكن ات تعود الى حياتك السابقة |
Si tout est proportionnel, je parie qu'il peut sonner aux portes avec ce truc. | Open Subtitles | لو كل شيء في جسده متناسب فأعتقد أن بإمكانه ضرب جرس الباب بعضوه |
si tous les gangs de Chine arrêtaient de se battre pour s'unir, on pourrait diriger ce pays. | Open Subtitles | لو كل عصابات الصين تتوقف عن القتال وتتحد يمكننا حكم البلاد |
Hé, si tous ceux qui ont un de ces appareils voulaient bien ouvrir leur porte et partager, il n'y aurait pas cette stupide vague de chaleur. | Open Subtitles | .. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد فلن نمر بموجة الحر هذه |
- C'est votre problème. si tous les mecs sans amis sonnent ici, on s'en sortira pas. | Open Subtitles | هذه مشكلتك، لو كل من بلا أصدقاء أتى هنا سيكون الأمر لا نهاية له |
si tous les peuples pouvaient être satisfaits et leur niveau de vie stabilisé et égal au nôtre, | Open Subtitles | لو كل الناس بكل مكان قانعون ومستوى معيشتهم عادل ومتوافق معنا |
si tous les homos pouvaient faire de même, tu serais guéri. | Open Subtitles | لو كل شاذ فعل ما فعلت، لأصبحت راضياً. |
Thomas Malthus a calculé que si chaque truite avait, disons, environ une centaine de petits et ainsi de suite pour chacun de ces petits pendant des générations, nous serions noyés sous des amas de truites en quelques décennies. | Open Subtitles | على كل حال، توماس مالثوس حسب أن لو.. حسنا، لو كل سمكة سلمون.. لديها مائة أو كمية كبيرة من النسل.. |