"لو كنت أريد" - Traduction Arabe en Français

    • Si je voulais
        
    • si je veux
        
    • Si j'avais voulu
        
    • si je le voulais
        
    Mais même Si je voulais partir maintenant, je ne peux pas. Open Subtitles لكنْ حتّى لو كنت أريد الرحيل الآن فلن أستطيع
    Si je voulais m'expliquer tout le temps, je prendrais un job. Open Subtitles لو كنت أريد تبرير أفعالي، لكنت حصلت على عمل
    Si je voulais me tuer, j'irais faire de la plongée. Open Subtitles لو كنت أريد قتل نفسي، فـ سأذهب للغوص.
    Il a dit de rappeler si je veux me référer à un autre médecin. Open Subtitles لقد قال إتصل بي مرة أخرى لو كنت أريد أن أنقل لطبيب آخر
    Et Si j'avais voulu passer le relai au défilé de mode ? Open Subtitles وماذا لو كنت أريد تمرير الشعلة؟ في جو احتفالي؟
    Quand j'ai commencé, après que Harrisson m'ait demandé Si je voulais être un gladiateur en costard, je suis arrivée pour observer une femme, j'avais peur de... d'une femme si féroce, elle aurait pu respirer le feu et se retourner Open Subtitles عندما ابتدأت بعد أن سألني هاريسون لو كنت أريد أن أكون مجالدة في بذلة استطعت أن أرى الإمرأة التي كنت أهابها
    Si je voulais un chauffeur, vous seriez déjà assis à ma place. Open Subtitles لو كنت أريد أن أكون السائق لكنت أنت من في هذا المقعد أيها الملازم
    Si je voulais quelque chose de vous, très chère, croyez-moi, je le prendrais. Open Subtitles لو كنت أريد شيئاً منكِ يا عزيزتي فصدّقيني، كنت سآخذه
    Si je voulais de la gastronomie, je serais allé à Paris. Tu piges? Open Subtitles لو كنت أريد طعام مطهو, لكنت ذهبت الى باريس
    Je te l'ai dit, Si je voulais avoir un concert, je l'aurais par moi-même. Open Subtitles لقد أخبرتك، لو كنت أريد أن أغني سوف أغني بنفسي.
    Si je voulais un diagnostic prédictible, j'aurais dit à Foreman où on est. Open Subtitles لو كنت أريد تشخيصاً اعتباطياً عن المخدرات لكنتُ أخبرتُ فورمان بمكاننا الآن
    Tu ne m'as pas demandé Si je voulais aller à cette école, ou ce que j'avais dit. Open Subtitles لم تسألني لو كنت أريد ان أذهب للمدرسة لم تسألني عما قلته
    Si je voulais gaspiller mon souffle, je l'aurais fais hier quand ma femme a eu un infarctus. Open Subtitles لو كنت أريد هدر أنفاسي لكنت أجريت تنفساً اصطناعياً لزوجتي ليلة البارحة عندماعانت من ذبحة صدريّة، إنها بخير
    Si je voulais vous gêner, Mère, je vous dirais d'aller vous faire voir. Open Subtitles و لو كنت أريد مضايقتك يا امي لأخبرتك أين تضعي الترقية
    Si je voulais faire éliminer Ethan, je ne l'aurais pas installé là-bas, parce qu'Ethan ne serait pas arrivé de cette direction. Open Subtitles " لو كنت أريد شخص أن يزيح " إيثان ما كنت سأطلب منك الإستعداد هنا لأن هذا ليس الإتجاه الذي سيأتي منه
    J'ai besoin de me retirer de la chirurgie pédiatrique si je veux que ce poste de chercheur marche... Open Subtitles أحتاج لأتراجع خطوة عن جراحة الاطفال لو كنت أريد النجاح في هذه الزمالة
    Je me soucie de ma réputation. si je veux me présenter à des élections ? Open Subtitles لديّ سمعة لأقلق عليها, ماذا لو كنت أريد ترشيح نفسي لمكتب سياسي ؟
    Bien. si je veux des sarcasmes, je m'adresserai à mes enfants. Open Subtitles لأنني لو كنت أريد السخرية من السّيد تانر، لتحدث الى أبنائي
    Si j'avais voulu entendre 81 minutes de conneries contre les gays, je serai allé voir mon père. Open Subtitles لو كنت أريد الاستماع إلى 81 دقيقة من ضرب الشواذ لكنت ذهبت لبيت أبي
    Si j'avais voulu le blesser, j'aurais pu. Et je peux toujours. Open Subtitles لو كنت أريد إيذائه لفعلت شيئاً حيال الأمر ومازال يمكني ذلك
    Mme si je le voulais c'est impossible.Je suis une relique. Open Subtitles حتى لو كنت أريد ذلك,لا أخشى أنني أصبحت أثر قديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus